Paroles et traduction First State feat. Relyk - Cross the Line (George Acosta Remix)
Shoot
a
lonely
gun
into
the
morning
Стреляй
из
одинокого
пистолета
в
утро
Echoes
ripple
back,
Эхо
отдается
рябью
в
ответ,
Like
some
kind
of
warning
Как
своего
рода
предупреждение
Don't
know
what
you'd
do,
Не
знаю,
что
бы
ты
сделал,
If
you
hit
the
mark
Если
вы
попадете
в
цель
Should
have
though
about
that,
Следовало
бы
подумать
об
этом,
Back
before
the
start
Вернемся
к
началу
Tables
turn
reveal,
Столы
переворачиваются.,
What's
hidden
deepest
Что
скрыто
глубже
всего
Now
that
you
are
free,
Теперь,
когда
ты
свободен,
You
tell
all
your
secrets
Ты
раскрываешь
все
свои
секреты
Come
the
moment
you
barely
put
up
a
fight
Наступает
момент,
когда
ты
едва
сопротивляешься.
You
don't
give
a
damn,
Тебе
на
это
наплевать,
If
it
is
wrong
or
right,
'Cause
Если
это
неправильно
или
правильно,
потому
что
I'm
looking
for
a
sign
Я
ищу
знак
You
go
and
cross
the
line
Ты
идешь
и
переходишь
черту
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
переступи
черту
You're
not
mine
Ты
не
моя
What's
it
wrong?
В
чем
дело?
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
переступить
черту?
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
переступи
черту
I'm
looking
for
a
sign
(for
a
sign)
Я
ищу
знак
(для
знака)
You
go
and
cross
the
line
Ты
идешь
и
переходишь
черту
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
перейди
черту
(перейди
черту)
You're
not
mine
Ты
не
моя
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
В
чем
дело?
(Что
случилось?)
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
переступить
черту?
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Продолжай
и
перейди
черту
(пересеки
черту)
Every
time,
for
a
sign
(for
a
sign)
Каждый
раз,
ради
знака
(ради
знамения)
Cross
the
line
Пересечь
черту
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
перейди
черту
(перейди
черту)
You're
not
mine
Ты
не
моя
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
В
чем
дело?
(Что
случилось?)
Cross
the
line
Пересечь
черту
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Продолжай
и
перейди
черту
(пересеки
черту)
I'm
looking
for
a
sign
Я
ищу
знак
You
go
and
cross
the
line
Ты
идешь
и
переходишь
черту
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
переступи
черту
You're
not
mine
Ты
не
моя
What's
it
wrong?
В
чем
дело?
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
переступить
черту?
Go
on
and
cross
the
line
Иди
дальше
и
переступи
черту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sander Van Der Waal, Kyler Austin England
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.