Paroles et traduction Fischmob - Tranquilo (radio edit)
Hallo
Wecker,
schon
wach?
Привет,
будильник,
уже
проснулся?
Spar'
die
Batterie
und
mach'
bloß
kein'
Krach!
Экономьте
заряд
батареи
и
не
шумите!
Deine
Peep-Peep
Show
schockt
mich
nicht
nicht
an.
Твое
пип-пип-шоу
меня
не
шокирует.
Ich
dreh'
mich
nochmal
um
und
begrüße
dann
Я
снова
оборачиваюсь
и
затем
приветствую
Mein
Bett
– Hallo
– Platz
des
himmlischen
Friedens.
Моя
кровать
– Привет
- Площадь
Тяньаньмэнь.
Der
Wecker,
der
Panzer,
der
wird
uns
nicht
kriegen,
Будильник,
танк,
он
нас
не
достанет,
Denn
bevor
ich
ausraste,
drück'
ich
die
Fünf-Minuten-Taste
Потому
что,
прежде
чем
я
отключусь,
я
нажму
пятиминутную
кнопку
Und
glücklich
fahr'
ich
ins
Abenteuerland
auf
meine
Reise,
И
я
с
радостью
отправлюсь
в
свое
путешествие
в
страну
приключений,
Denn
Dreams
are
my
reality
– ach
weeßte
Потому
что
мечты
- это
моя
реальность
- увы,
мы
Ich
waste
meine
Time
in
vollen
Zügen,
mit
Vergnügen
Я
трачу
свое
время
на
полную
катушку,
с
удовольствием
Immer
müde
sein
kann
mich
nicht
betrüben,
Быть
всегда
уставшим
не
может
огорчить
меня,
Weil
statt
Rapper-Reime
üben
потому
что
вместо
того,
чтобы
практиковать
рэперские
рифмы
Ich
halt
viel
lieber
ratz
Я
бы
предпочел
промолчать
Mit
Rübe
auf
Matratz'
Со
свеклой
на
матрасе'
Und
'n
Kissen
dazwischen
voll
mit
Federn
vom
Küken
А
подушка
между
ними,
набитая
перьями
цыпленка,
Kannste
staunen
wie
noch
nie,
denn
im
Daunenkino
может
удивить,
как
никогда
раньше,
потому
что
в
пуховом
шкафу
Gibt's
immer
traumhafte
Filme
in
3D
Всегда
ли
есть
фантастические
фильмы
в
3D
Ich
grüß
noch
kurz
meine
Family
– OK?
Я
еще
раз
коротко
поприветствую
свою
семью
- хорошо?
Da
ist
mein
Vater
schlapp
und
dösig
meine
Mutter
Там
мой
папа
вялый
и
дремлющая
моя
мама
Me,
myself
and
I,
Schlafes
Bruder
Я,
я
сам
и
я,
Брат
Träum'
weiter,
Alter,
träum'
weiter.
Спящего
Продолжай
мечтать,
чувак,
продолжай
мечтать.
Ich
weiß
nicht
was
passiert
ist
– ich
weiß
nicht
was
geschieht,
Я
не
знаю,
что
случилось
– я
не
знаю,
что
происходит,
Weil
die
Zeit
an
mir
vorbeizieht
– ich
glaub'
sie
ist
auf
Speed
–
Потому
что
время
летит
мимо
меня
– я
верю,
что
оно
движется
со
скоростью
–
Ich
weiß
nicht
was
passiert
ist
– ich
weiß
nicht
was
geschieht,
Я
не
знаю,
что
случилось
– я
не
знаю,
что
происходит,
Weil
die
Zeit
an
mir
vorbeizieht
–
Потому
что
время
летит
мимо
меня
–
Wär'
ich
Gott,
dann
wär'
immer
Tag
sieben
Если
бы
я
был
Богом,
то
всегда
был
бы
седьмым
днем
Ich
blieb
den
ganzen
Tag
in
der
Horizontalen
liegen
Я
оставался
в
горизонтальном
положении
весь
день
Keine
Hektik,
denn
ohne
geht
es
auch
Без
суеты,
потому
что
без
этого
тоже
можно
обойтись
Ja,
der
Mensch
ist
erst
zufrieden,
Да,
человек
удовлетворен
только
тогда,
Wenn
er
weiß,
was
er
nicht
brauch'...
когда
он
знает,
что
ему
не
нужно"...
Ja
das
weiß
ich,
zum
Beispiel
ein'
Radiowecker,
der
um
6 Uhr
30
Да,
я
знаю
это,
например,'
будильник
на
радио,
который
работает
в
6 часов
30
минут.
Anspringt,
wie
mich
danach
Nachbars
Подскакивает,
как
меня
после
этого
сосед
Pitbullterrier
im
Treppenhaus
Питбультерьер
на
лестничной
клетке
In
dessen
Eingang
g'rad'
zwei
Junkies
sitzen
В
подъезде
которого
сидят
два
наркомана
Und
sich
ihr
Frühstück
spritzen,
И
выплеснуть
на
себя
свой
завтрак,
Welches
meinen
Magen
leider
nach
der
ersten
filterlosen
Zigarette
который,
к
сожалению,
заставил
мой
желудок
сжаться
после
первой
сигареты
без
фильтра
In
Richtung
Gullydeckel
verläßt
wie
mich
danach
alle
guten
Geister
Направляясь
к
выходу
из
оврага,
как
и
я,
после
этого
все
добрые
духи
покидают
меня
Und
mein
Wagen
das
absolute
Halteverbot
–
И
мой
автомобиль
под
абсолютным
запретом
на
остановку
–
Nochmal
vielen
Dank,
Herr
Wachtmeister.
Еще
раз
большое
спасибо,
господин
вахтмейстер.
Ja,
so
kreist
er,
der
unheilige
Vogel
mit
dem
Vornamen
Pech
Да,
вот
как
он
кружит,
нечестивая
птица
по
имени
Невезучая,
в
твой
über
dei'm
Tag
und
scheißt
dir
auf'n
Kopf
– Platsch
день
и
срет
тебе
на
голову.
Für
mich
too
much,
wenn
sie
mich
fragen
Для
меня
слишком
много,
если
ты
спросишь
меня
Und
mich
ergreift
– wie
soll
ich
es
sagen?
–
И
меня
захватывает
– как
бы
это
сказать?
–
Ein
himmlisches
Behagen
an
Tagen
wie
jenen
Райское
блаженство
в
такие
дни,
как
те
Einfach
nur
im
Bett
zu
liegen,
zu
furzen
und
zu
gähnen,
Просто
лежать
в
постели,
пукать
и
зевать,
Denn
solang
der
Arsch
noch
in
die
Hosen
paßt
потому
что
до
тех
пор,
пока
задница
все
еще
помещается
в
штанах
Wird
keine
Arbeit
angefaßt
– Bingo
Никакая
работа
не
будет
затронута
- Бинго
Ey,
mach
ma'
Platz
da,
geh
ma'
weg
da
Эй,
уступи
место
маме,
отойди
от
меня
да
Sven,
der
Schreckliche,
das
wandelnde
Phlegma
Свен,
ужасный,
ходячая
мокрота
Steck'
ma'
den
Zeitplan
dir
sonstwohin,
Составь
расписание
где-нибудь
еще,
Denn
lieber
spät
als
nie
ist
mein
Lebenssinn.
Потому
что
лучше
опоздать,
чем
никогда,
- вот
смысл
моей
жизни.
Tja,
man
kennt
mich
als
letzter
Moment
ich
Ну,
меня
знают
в
последний
момент
Weiß
selbst
nicht,
warum
man
mich
so
nennt
ich
я
сам
не
знаю,
почему
меня
так
называют
я
Hab'
da
jedoch
so
'ne
ganz
vage
Ahnung,
Однако
у
меня
есть
очень
смутное
представление
об
этом,
Denn
meine
Schulden
zahl'
ich
frühestens
nach
der
dritten
Mahnung
потому
что
я
расплачиваюсь
по
своим
долгам
не
раньше,
чем
после
третьего
напоминания
Und
nicht
selten
droht
man
mir
sogar
mit
der
Polizei
И
нередко
мне
даже
угрожают
полицией
Doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
geht
mir
das
am
Arsch
vorbei,
Но,
если
честно,
мне
это
безразлично,
Denn
zu
hart
ist
das
Leben
an
der
Küste,
Потому
что
жизнь
на
побережье
слишком
сложна,
Als
daß
man
sich
das
selber
auch
noch
schwerer
machen
müßte.
чтобы
усложнять
себе
жизнь.
Nicht
so
wie
Gott
– der
hat
die
Welt
in
sieben
Tagen
errichtet,
Не
так,
как
Бог,
который
создал
мир
за
семь
дней–,
So
wird
es
berichtet,
doch
ich
hätte
verzichtet.
Так
сообщается,
но
я
бы
воздержался.
Wär'
der
alte
Trottel
doch
im
Bett
geblieben!
Если
бы
этот
старый
болван
остался
в
постели!
Also
wär'
ich
Gott,
wär'
immer
Tag
sieben
Так
что
я
был
бы
Богом,
всегда
был
бы
седьмым
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.