Paroles et traduction Flaj - Blbá doba
Zlato
prosim
nebreč
Детка,
пожалуйста,
не
плачь
Je
to
sice
blbá
doba
Сейчас
дурацкое
время.
Ale
dokud
tady
budu
tak
se
za
mě
můžeš
schovat
Но
пока
я
здесь,
ты
можешь
прятаться
за
моей
спиной.
Takže
prosim
nebreč
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь
Celá
září
jak
obloha
Весь
сентябрь,
как
небо
S
tebou
celej
svět
Весь
мир
с
тобой
By
šel
určitě
líp
zdolat
У
него
получилось
бы
лучше
Všechny
chyby
řešil
cígem
Он
совершил
все
ошибки
с
сигаретой.
Zahleděnej
do
nebe
hledal
cestu
Смотрю
на
небеса,
ищу
способ
Už
si
přijdu
jako
magor
Я
чувствую
себя
дураком.
Nevim
jestli
mě
ta
bolest
baví
Я
не
знаю,
нравится
ли
мне
эта
боль.
Nebo
mám
problém
Или
у
меня
проблема
S
mojí
hlavou
С
моей
головой
Zlato
prosim
nebreč
Детка,
пожалуйста,
не
плачь
Je
to
sice
blbá
doba
Сейчас
дурацкое
время.
Ale
dokud
tady
budu
tak
se
za
mě
můžeš
schovat
Но
пока
я
здесь,
ты
можешь
прятаться
за
моей
спиной.
Takže
prosim
nebreč
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь
Celá
září
jak
obloha
Весь
сентябрь,
как
небо
S
tebou
celej
svět
Весь
мир
с
тобой
By
šel
určitě
líp
zdolat
У
него
получилось
бы
лучше
Ze
všech
lidí
Из
всех
людей
Jsme
si
my
dva
sobě
zbyli
Мы
с
тобой
остались
одни.
Vytvořil
bych
svět
Я
бы
создал
целый
мир
V
kterým
by
jsme
spolu
žili
Где
мы
бы
жили
вместе
Ze
všech
lidí
Из
всех
людей
Jsme
si
my
dva
sobě
zbyli
Мы
с
тобой
остались
одни.
Vytvořil
bych
svět
Я
бы
создал
целый
мир
V
kterým
by
jsme
spolu
žili
Где
мы
бы
жили
вместе
Nepřežil
bych
další
pád
Я
бы
не
пережил
еще
одного
падения.
Jak
mě
může
tak
perfektně
znát
Откуда
он
может
так
хорошо
меня
знать?
Nepřežil
bych
další
pád
Я
бы
не
пережил
еще
одного
падения.
Mě
celýho
zná
Он
знает
обо
мне
все.
Zlato
prosim
nebreč
Детка,
пожалуйста,
не
плачь
Je
to
sice
blbá
doba
Сейчас
дурацкое
время.
Ale
dokud
tady
budu
tak
se
za
mě
můžeš
schovat
Но
пока
я
здесь,
ты
можешь
прятаться
за
моей
спиной.
Takže
prosim
nebreč
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь
Celá
září
jak
obloha
Весь
сентябрь,
как
небо
S
tebou
celej
svět
Весь
мир
с
тобой
By
šel
určitě
líp
zdolat
У
него
получилось
бы
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Tůma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.