Paroles et traduction Florin Salam feat. Mr. Juve - Ma Omoara, Ma Omoara (feat. Mr Juve)
Ma Omoara, Ma Omoara (feat. Mr Juve)
Ma Omoara, Ma Omoara (feat. Mr Juve)
Mă
omaoră,
mă
omaoră,
fata
după
scară...
Kill
me,
kill
me,
the
girl
on
the
stairs.
Mă
omaoră,
mă
omoară,
vecina
mă
bagă-n
boală
(Hai
special
pentru
toate
fetele
singure,
cele
din
zonele
rezidenţiale
şi
pentru
fetele
din
zonele
crepusculare
măăă,
daa)
Kill
me,
kill
me,
my
neighbor
is
making
me
sick.
(Come
on,
this
is
especially
for
all
the
single
women,
the
ones
from
residential
areas
and
for
the
girls
from
the
twilight
zones,
yeah,
let's
go)
Aolo,
Doamne,
câte
dame
nemăritate,
divorţate,
la
mine
pe
scară,
s-au
strâns
toate
Oh
lord,
how
many
unmarried,
divorced
ladies
on
my
stairs,
they
all
gathered.
Da,
una
dintre
ele
e
cea
mai
belea,
de
când
mama
m-a
făcut,
eu
n-am
văzut
aşa
ceva.
Yes,
one
of
them
is
the
biggest
pain
in
the
neck,
since
my
mother
gave
birth
to
me,
I
have
never
seen
anything
like
it.
Şi
mă
omoară,
ca-n
fiecare
seară
mă
opreste
şi
îmi
spune:
"Vecine,
ce
faci
diseară?"
And
she's
killing
me,
like
every
night
she
stops
me
and
says:
"Neighbor,
what
are
you
doing
tonight?"
Râde
de
mine
mereu,
râde
că
nu
am
tupeu,
da
să
moară,
să
facă
dacă
nu...
She
always
laughs
at
me,
she
laughs
that
I
have
no
guts,
but
she'll
die,
she'll
do
it
if
she
doesn't.
O
prind
eu.
I'll
catch
her.
Am
una
bună,
e
pe
scară,
îmi
face
ciudă
fiecare
seară,
I
have
a
good
one,
she's
on
the
stairs,
she
makes
me
mad
every
night,
Îmi
spune
că
mereu
îi
este
frică,
şi
că
nu
poate
să
doarmă
singurică,
She
tells
me
that
she
is
always
afraid,
and
that
she
can't
sleep
alone,
Dar
cum
să
fac
că
de
ea
nu
pot
deloc
să
scap,
îşi
bate
joc
de
mine,
ştie
că
sunt
însurat,
But
how
can
I
do
that,
because
I
can't
get
rid
of
her
at
all,
she
makes
fun
of
me,
she
knows
I'm
married,
Dar
cum
să
fac,
că
nu
ştiu
dacă
e
bine,
chiar
dacă
e
bine
sau
nu-i
bine,
nu
scapă
de
mine.
But
what
can
I
do,
because
I
don't
know
if
it's
right,
even
if
it's
right
or
not,
she
won't
get
rid
of
me.
Mă
omaoră,
mă
omaoră,
fata
după
scară
Mă
omaoră,
mă
omoară,
vecina
mă
bagă-n
boală
(Hai
special
pentru
toate
femeile
singure,
care
vor
noaptea
adevarul)
Kill
me,
kill
me,
the
girl
on
the
stairs.
Kill
me,
kill
me,
my
neighbor
is
making
me
sick.
(Come
on,
this
is
especially
for
all
the
single
women
who
want
the
truth
at
night)
Mamasita,
vecinica,
tu
bunita,
necăsătorita,
ai
prea
scurtă
fustiţa,
ţi
se
vede
aluniţaa
(aoloo!)
Mamasita,
neighbor,
you
pretty,
unmarried,
your
skirt
is
too
short,
your
mole
is
showing
(oh
la
la!).
Numai
umbla
aşa,
manca-ţi-aş
guriţa
ta.
Just
walk
like
that,
I
would
eat
your
little
mouth.
Numai
umbla
aşa
că
mă
cam
dai
de
belea,
când
treci
prin
faţa
mea,
mă
bâlbâi
şi
se
prinde
nevastă-mea
Just
walk
like
that
because
you're
giving
me
a
hard
time,
when
you
pass
me
by,
I
stammer
and
my
wife
catches
on.
Mare
bucată,
umblă
aproape
dezbrăcată,
umblă
numai
despuiată,
ce
m-aş
da
cu
ea
o
dată.
Big
piece,
walking
around
almost
naked,
walking
around
all
stripped,
how
I
would
give
it
to
her
once.
Într-o
zi
când
să
ies
pe-afară,
am
vazut-o
deja
din
greşeală
(Aolooo!)
cum
arată
goală,
One
day
when
I
was
going
out,
I
saw
her
by
mistake
(oh
boy!)
how
she
looks
naked,
Bai
frate
fata
asta
mă
omoară!
My
brother,
this
girl
is
killing
me!
Da'
cum
să
fac,
că
eu
nu
pot
deloc
să
scap,
îşi
bate
joc
de
mine,
ştie
că
sunt
însurat,
dar
But
what
can
I
do,
because
I
can't
get
rid
of
her
at
all,
she
makes
fun
of
me,
she
knows
I'm
married,
but
Cum
să
fac
că
nu
ştiu
dacă-i
bine,
chiar
dacă
nu-i
bine
sau
e
bine,
nu
scapă
de
mine.
How
can
I
do
that,
because
I
don't
know
if
it's
right,
even
if
it's
not
right
or
it's
right,
she
won't
get
rid
of
me.
Mă
omaoră,
mă
omaoră,
fata
după
scară
Kill
me,
kill
me,
the
girl
on
the
stairs.
Mă
omaoră,
mă
omoară,
vecina
mă
bagă-n
boală.
Kill
me,
kill
me,
my
neighbor
is
making
me
sick.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.