Flávio Venturini - Alice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flávio Venturini - Alice




Alice
Алиса
Alice guarda i gatti e i gatti guardano nel sole
Алиса смотрит на кошек, а кошки смотрят на солнце
Mentre il mondo sta girando senza fretta
Пока мир вращается не спеша
Irene al quarto piano è tranquilla
Ирина на четвертом этаже, она там спокойно
Che si guarda nello specchio
Смотрит в зеркало
E accende un'altra sigaretta
И закуривает еще одну сигарету
E Lili Marlene bella più che mai
А Лили Марлен прекраснее, чем когда-либо
Sorride e non ti dice la sua età
Улыбается и не говорит тебе свой возраст
Ma tutto questo Alice non lo sa
Но Алиса об этом не знает
Ma io non ci sto più
Но я больше не выдержу
Gridò lo sposo e poi
Крикнул жених и тут же
Tutti pensarono dietro ai capelli
Все подумали о его волосах
"Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto"
"Жених сошел с ума или напился"
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa
Но невеста ждет ребенка, и он это знает
Non è così che se ne andrà
Так он не уйдет
Alice guarda i gatti e i gatti muoiono nel sole
Алиса смотрит на кошек, а кошки умирают на солнце
Mentre il sole a poco a poco si avvicina
Пока солнце постепенно приближается
E Cesare perduto nella pioggia
А Цезарь, потерявшийся под дождем,
Sta aspettando da sei ore il suo amore ballerina
Уже шесть часов ждет свою возлюбленную-балерину
E rimane a bagnarsi ancora un po'
И остается там, чтобы немного промокнуть
E il tram di mezzanotte se ne va
А полуночный трамвай уходит
Ma tutto questo Alice non lo sa
Но Алиса об этом не знает
E io non ci sto più
А я больше не выдержу
E i pazzi siete voi...
И сумасшедшие это вы...
Alice guarda i gatti e i gatti girano nel sole
Алиса смотрит на кошек, а кошки кружат на солнце
Mentre il sole fa l'amore con la luna
Пока солнце занимается любовью с луной
E il mendicante arabo
А арабский нищий
Ha un cancro nel cappello
Имеет рак в шляпе
Ma è convinto che sia un portafortuna
Но уверен, что это талисман
Non ti chiede mai pane o carità
Он никогда не просит у тебя хлеба или милостыни
E un posto per dormire non ce l'ha
И ему негде переночевать
Ma tutto questo Alice non lo sa
Но Алиса об этом не знает
"Ma io non ci sto più"
"Но я больше не выдержу"
Gridò lo sposo e poi...
Крикнул жених и тут же...





Writer(s): Flavio Venturini, Murilo Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.