France Gall - Ne Sois Pas Si Bête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Ne Sois Pas Si Bête




Ne Sois Pas Si Bête
Don't Be So Foolish
Il est très timide, avec ses copains
He's very shy, with his friends
Mais avec les filles, il ne craint plus rien
But with the girls, he doesn't fear anything anymore
Chaque fois qu'on danse, il nous snob un peu
Every time we dance, he snubs us a little
Et dans ses bras, oui dans ses bras
And in his arms, yes in his arms
Il nous tient des propos, comme ça
He tells us things like this
Ne sois pas si bête, bête, bête
Don't be so foolish, foolish, foolish
Serre-moi plus fort, et plus fort encore
Hold me tighter, and even tighter
Ne t'en fais pas, ne crains rien de moi
Don't worry, don't fear anything from me
Car tu es encore une petite fille pour moi
For you are still a little girl to me
Il nous raccompagne, jusqu'à notre porte
He walks us back, to our door
Sans nous embrasser, le Diable l'emporte
Without kissing us, the Devil takes him away
C'est presqu'une offense, c'est un drôle de jeu
It's almost an offense, it's a funny game
Quand dans ses bras, oui dans ses bras
When in his arms, yes in his arms
Il nous tient des propos, comme ça
He tells us things like this
Ne sois pas si bête, bête, bête
Don't be so foolish, foolish, foolish
Serre-moi plus fort, et plus fort encore
Hold me tighter, and even tighter
Ne t'en fais pas, ne crains rien de moi
Don't worry, don't fear anything from me
Car tu es encore une petite fille pour moi
For you are still a little girl to me
Il croyait vraiment qu'il était le plus malin
He really thought he was the smartest
Mais heureusement, il n'en était rien
But luckily, he wasn't
Un soir de vacances, qu'il m'accompagnait
One evening of vacation, when he accompanied me
Moi je l'ai pris, oui dans mes bras
I took him, yes in my arms
En lui disant chéri, crois-moi
Saying to him, darling, believe me
Ne sois pas si bête, bête, bête
Don't be so foolish, foolish, foolish
Serre-moi plus fort, et plus fort encore
Hold me tighter, and even tighter
Ne t'en fais pas, ne crains rien de moi
Don't worry, don't fear anything from me
Car tu es encore un petit garçon pour moi
For you are still a little boy to me
Voyant qu'il était trop bête, bête, bête
Seeing that he was too foolish, foolish, foolish
Il m'a embrassé
He kissed me
Encore embrassé et depuis c'est lui qui est mené
Kissed me again and since then it is he who is led
Mené par le bout du nez
Led by the tip of the nose





Writer(s): Wolf, Bower, Delanoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.