Francesco Baccini - Margherita Baldacci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Baccini - Margherita Baldacci




Margherita Baldacci
Маргарита Балдаччи
Questa è la storia di Margherita Baldacci
Это история Маргариты Балдаччи.
Una ragazza di periferia,
Девушки с окраины,
Una ragazza che lavora in pizzeria
Девушки, работающей в пиццерии.
Abita in Viale Ungheria.
Она живет на проспекте Унгерии.
Lei sta con Giuseppe Mirella, detto Pino,
Она встречается с Джузеппе Миреллой, которого зовут Пино.
Operaio in fonderia... mamma mia.
Рабочий на литейном заводе... Боже мой.
Conosco una ragazza di nome Baldacci,
Я знаю девушку по имени Балдаччи,
Lavora in una pizzeria,
Работает в пиццерии,
Sta da quattro mesi con Pino Mirella
Четыре месяца встречается с Пино Миреллой,
Capofficina in una fonderia
Мастером на литейном заводе.
Lui, nuovo romantico, poeta di periferia
Он, новый романтик, поэт из пригорода,
Lei stende la pasta e intanto sogna di fuggire via, via, ia, ia.
Она раскатывает тесто и мечтает сбежать прочь, прочь, я, я.
Baldacci, c'è un universo in te
Балдаччи, в тебе целая вселенная,
Baldacci, ma dimmi tu dov'è
Балдаччи, но скажи мне, где она?
Lo cerco e non lo trovo
Я ищу, но не могу найти,
Ma dimmi tu se c'è
Так скажи мне, есть ли она?
Sarò una testa d'uovo
Может, я тупой?
Ma mi fido anche di te.
Но я верю тебе тоже.
Pino Mirella fa una festa, una festa di compleanno,
Пино Мирелла устраивает вечеринку, вечеринку в честь дня рождения.
Invita Margherita Baldacci e lei commette un grave errore
Приглашает Маргариту Балдаччи, и она совершает большую ошибку.
Porta la sua amica Mirella.
Приводит свою подругу Миреллу.
Pino Mirella s'innamora di Mirella e scappano insieme
Пино Мирелла влюбляется в Миреллу, и они убегают вместе,
E lei si butta dalla finestra...
А она выпрыгивает из окна...
...che sfiga.
...Какая неудача.
Un giorno ad una festa a casa del Mirella
Однажды на вечеринке у Миреллы,
Mi pare fosse sabato sera,
Кажется, это была суббота вечером,
Baldacci arriva insieme ad una tipa carina
Балдаччи пришла с милой девушкой,
Pensavan tutti fosse sua sorella
Все думали, что это ее сестра.
Noooo, invece non era così
Нет, это была не она,
Ma si chiamava pure lei Mirella
Но ее тоже звали Мирелла.
Ooooh, ma va a finire sempre così
Ооох, но все всегда заканчивается так!
Non ti dovevo portare, non ti dovevo portare,
Не надо было тебя брать, не надо было тебя брать,
Non la dovevi portare.
Ее не надо было брать.
Baldacci, crolla tutto intorno a te
Балдаччи, все рушится вокруг тебя,
Baldacci, ma il mondo tuo qual'è
Балдаччи, а какой твой мир?
Stendevo la mia pasta
Я раскатывала свое тесто,
Volevo andare in Albania
Я хотела поехать в Албанию.
Guardo adesso la finestra
Теперь я смотрю в окно,
è proprio quella la mia via
Это моя улица.
Margherita Baldacci, crolla tutto su di te
Маргарита Балдаччи, все рушится вокруг тебя,
Rita Baldacci, ma il mondo tuo non c'è
Рита Балдаччи, но твоего мира нет,
è un bisonte insaponato sui binari di un metrò
Это бык, покрытый мылом, на рельсах метро.
Forse è un giradischi rotto
Может, это сломанный проигрыватель.
Un'estate in autostop.
Лето в автостопе.
Ma siamo tutti Baldacci nai na na na na nai na
Но мы все Балдаччи наи наи наи наи наи
Mortacci na na na na na
Мортаччи наи наи наи наи наи
E stendiamo le lenzuola sempre qui in Viale Ungheria
И стелим простыни всегда здесь, на проспекте Унгерии,
Guardiamo giù dalla finestra
Смотрим вниз из окна,
Forse è quella la via.
Может, это эта улица.
Ora di Margherita Baldacci ci resta soltanto
Теперь от Маргариты Балдаччи осталось только
Un mazzo di fiori sul selciato...
Букет цветов на мостовой...
...'azzo
...Черт.
Conoscevi una ragazza di nome Baldacci
Ты знал девушку по имени Балдаччи,
Lavorava in una pizzeria,
Она работала в пиццерии,
Stava con un tipo di nome Mirella
У нее был парень по имени Мирелла,
Capofficina in una fonderia
Мастер на литейном заводе.





Writer(s): Francesco Baccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.