Paroles et traduction Francesco Baccini - Sotto questo sole (Live)
Sotto questo sole (Live)
Under This Sun (Live)
La
faccio
finita
è
meglio
sparire
I'm
done
with
this,
I'm
better
off
disappearing
Vi
lascio
una
fotografia
I'll
leave
you
with
a
photograph
Baciavo
la
Carrà.
Me
kissing
Carrà.
La
faccio
finita
e
fammi
il
piacere
I'm
done
with
this,
and
do
me
a
favor
Cosa
dovrei
dire
io,
mi
han
sorpreso
con
Minà.
What
am
I
supposed
to
say,
they
caught
me
with
Minà?
Ruba
una
bici
e
andiamo
e
chi
lo
sa
Steal
a
bike,
let's
go,
and
who
knows
Si
parte
sul
serio
dai
We're
really
leaving,
come
on
Fuggiamo
alla
grande,
fuggiamo
da
star.
Let's
run
away
grandly,
let's
run
away
like
stars.
Si
parte
stasera.
We're
leaving
tonight.
E'
meglio
domani,
guardiamo
la
partita
It's
better
tomorrow,
let's
watch
the
game
So
già
come
è
finita
I
already
know
how
it
ends
E
con
la
bici
fuggiamo
e
chi
lo
sa
We'll
run
away
on
the
bike,
and
who
knows
Si
parte
sul
serio
We're
really
leaving
Partiamo
alla
grande,
partiamo
da
star
We're
leaving
grandly,
we're
leaving
like
stars
Sotto
questo
sole
è
bello
pedalare
sì
It's
nice
to
ride
a
bike
under
this
sun,
yeah
Ma
c'è
da
sudare
But
it's
hard
work
Sotto
questo
sole
rossi
e
col
fiatone
e
Under
this
sun,
red-faced
and
breathless,
and
Neanche
da
bere
There's
not
even
anything
to
drink
Sotto
questo
sole
è
bello
pedalare
sì
It's
nice
to
ride
a
bike
under
this
sun,
yeah
Ma
c'è
da
sudare
But
it's
hard
work
Sotto
questo
sole
rossi
e
col
fiatone
e
Under
this
sun,
red-faced
and
breathless,
and
Neanche
da
bere
There's
not
even
anything
to
drink
Allora
so
io
cosa
facciamo
So
I
know
what
we'll
do
Facciamo
che
andiamo
Let's
go
C'è
gente
che
ha
pagato
There
are
people
who
paid
Non
può
finire
qui.
It
can't
end
here.
Ci
stanno
chiamando,
va
bene
dai
si
va
They're
calling
us,
ok
let's
go
Aspetta
un
momento
dai
Wait
a
moment
Quella
in
prima
fila
m'ha
guardato
ci
sta.
The
one
in
the
front
row,
she
looked
at
me,
she's
with
us.
Sotto
questo
sole
è
bello
pedalare
sì
It's
nice
to
ride
a
bike
under
this
sun,
yeah
Ma
c'è
da
sudare
But
it's
hard
work
Sotto
questo
sole
rossi
e
col
fiatone
e
Under
this
sun,
red-faced
and
breathless,
and
Neanche
da
bere
There's
not
even
anything
to
drink
Sotto
questo
sole
è
bello
pedalare
sì
It's
nice
to
ride
a
bike
under
this
sun,
yeah
Ma
c'è
da
sudare
But
it's
hard
work
Sotto
questo
sole
rossi
e
col
fiatone
e
Under
this
sun,
red-faced
and
breathless,
and
Neanche
da
bere
There's
not
even
anything
to
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Prandi, Paolo Belli, Francesco Baccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.