Francesco De Gregori - Battere e levare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Battere e levare




Battere e levare
Ударять и поднимать
Lo vedi tu com'è...
Видишь, как это...
Bisogna fare e disfare.
Надо брать и отпускать.
Continuamente e malamente e con amore, battere e levare.
Постоянно и из рук вон плохо и с любовью, ударять и поднимать.
Stasera guardo questa strada e non lo so dove mi tocca andare.
Сегодня я смотрю на эту дорогу и не знаю, куда мне следует идти.
Lo vedi, siamo come cani, senza collare.
Видишь, мы как собаки, без ошейника.
Lo vedi tu com'è
Видишь, как это
è prendere e lasciare.
брать и оставлять.
Inutilmente e crudelmente e per amore, battere e levare.
Напрасно и жестоко и из-за любви, ударять и поднимать.
Ma non lo vedi come passa il tempo?
Но ты не видишь, как летит время?
Come ci fa cambiare? E noi che siamo come cani, senza padroni.
Как оно нас меняет? А мы как собаки, без хозяина.
So che tu lo sai perfettamente, come ti devi comportare.
Я знаю, что ты прекрасно знаешь, как следует себя вести.
Abbiamo avuto tempo sufficiente per imparare.
У нас было достаточно времени, чтобы научиться.
E poi lo sai che non vuol dire niente dimenticare.
А потом ты знаешь, что забыть ничего не значит.
E tu lo sai che io lo so e quello che non so lo so cantare.
И ты знаешь, что я это знаю, а то, чего не знаю, умею спеть.
Lo vedi tu com'è, come si deve fare.
Видишь, как это, как следует делать.
Precisamente e solamente, battere e levare.
Точно и только, ударять и поднимать.
Vedo cadere questa stella e non so più cosa desiderare.
Я вижу, как падает эта звезда, и больше не знаю, чего загадать.
Lo vedi, siamo come cani di fronte al mare.
Видишь, мы как собаки перед морем.





Writer(s): Luigi De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.