Francesco Gabbani - Viceversa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Gabbani - Viceversa




Tu non lo dici ed io non lo vedo
Ты не говоришь, А я не вижу.
L'amore è cieco o siamo noi di sbieco?
Любовь слепа или это мы косо?
Un battibecco nato su un letto
Ссора, рожденная на кровати
Un diluvio universale
Всемирный потоп
Un giudizio sotto il tetto
Суд под крышей
Up con un po' di down
Вверх с немного вниз
Silenzio rotto per un grande sound
Нарушенная тишина для большого звука
Semplici eppure complessi
Простые, но сложные
Libri aperti in equilibrio tra segreti e compromessi
Открытые книги в балансе между секретами и компромиссами
Facili occasioni per difficili concetti
Легкие случаи для сложных концепций
Anime purissime in sporchissimi difetti
Чистые души в грязных недостатках
Fragili combinazioni tra ragione ed emozioni
Хрупкие комбинации между разумом и эмоциями
Solitudini e condivisioni
Одиночества и акции
Ma se dovessimo spiegare in pochissime parole
Но если бы мы должны были объяснить в очень немногих словах
Il complesso meccanismo che governa l'armonia del nostro amore
Сложный механизм, который регулирует гармонию нашей любви
Basterebbe solamente dire senza starci troppo a ragionare
Это было бы достаточно, чтобы просто сказать, не слишком много рассуждать
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, когда мне плохо, и наоборот
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, когда мне плохо, и наоборот
E detto questo che cosa ci resta
И, сказав это, что нам осталось
Dopo una vita al centro della festa?
После жизни в центре вечеринки?
Protagonisti e numeri uno
Главные герои и номер один
Invidiabili da tutti e indispensabili a nessuno
Завидные всем и незаменимые никому
Madre che dice del padre:
Мать говорит об отце:
"Avrei voluto solo realizzare
хотел бы просто реализовать
Il mio ideale, una vita normale"
Мой идеал, нормальная жизнь"
Ma l'amore di normale non ha neanche le parole
Но любовь к нормальному не имеет даже слов
Parlano di pace e fanno la rivoluzione
Они говорят о мире и делают революцию
Dittatori in testa e partigiani dentro al cuore
Диктаторы во главе и партизаны в сердце
Non c'è soluzione che non sia l'accettazione
Нет решения, которое не является принятием
Di lasciarsi abbandonati all'emozione
Оставить себя брошенным на эмоции
Ma se dovessimo spiegare in pochissime parole
Но если бы мы должны были объяснить в очень немногих словах
Il complesso meccanismo che governa l'armonia del nostro amore
Сложный механизм, который регулирует гармонию нашей любви
Basterebbe solamente dire senza starci troppo a ragionare
Это было бы достаточно, чтобы просто сказать, не слишком много рассуждать
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, когда мне плохо, и наоборот
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, когда мне плохо, и наоборот
È la paura dietro all'arroganza
Это страх за высокомерием
È tutto l'universo chiuso in una stanza
Вся Вселенная заперта в одной комнате
È l'abbondanza dentro alla mancanza
Будет изобилием внутри к отсутствию
Ti amo e basta!
Я просто люблю тебя!
È l'abitudine nella sorpresa
Это привычка к удивлению
È una vittoria poco prima dell'arresa
Это победа незадолго до сдачи
È solamente tutto quello che ci manca e
Это все, чего нам не хватает, и
Che cerchiamo per poterti dire che "ti amo!"
Что мы пытаемся сказать тебе: люблю тебя!"
Ma se dovessimo spiegare in pochissime parole
Но если бы мы должны были объяснить в очень немногих словах
Il complesso meccanismo che governa l'armonia del nostro amore
Сложный механизм, который регулирует гармонию нашей любви
Basterebbe solamente dire senza starci troppo a ragionare
Это было бы достаточно, чтобы просто сказать, не слишком много рассуждать
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, когда мне плохо, и наоборот
Che sei tu che mi fai stare bene quando io sto male e viceversa
Что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, когда мне плохо, и наоборот





Writer(s): Francesco Gabbani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.