Francesco Guccini - Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007




Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
Ещё один день прошёл - Ремастеринг 2007
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
Ещё один день прошёл, его музыка закончилась,
Quanto tempo è ormai passato e passerà?
Сколько времени уже прошло и пройдёт?
Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri:
Оркестры моторов сопровождают его вздохи:
L' oggi dove è andato l' ieri se ne andrà.
Нынешний день, куда ушёл вчерашний, уйдёт и он.
Se guardi nelle tasche della sera
Если заглянешь в карманы вечера,
Ritrovi le ore che conosci già,
То найдёшь уже знакомые часы,
Ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai
Но смех минут теперь сменился плачем
E il tempo andato non ritroverai...
И ушедшего времени не вернуть...
Giornate senza senso, come un mare senza vento,
Бессмысленные дни, как море без ветра,
Come perle di collane di tristezza...
Как жемчужины на ожерелье печали...
Le porte dell'estate dall' inverno son bagnate:
Двери лета зимой промокают:
Fugge un cane come la tua giovinezza.
Убегает собака, как твоя молодость.
Negli angoli di casa cerchi il mondo,
По углам дома ищешь мир,
Nei libri e nei poeti cerchi te,
В книгах и поэтах ищешь себя,
Ma il tuo poeta muore e l' alba non vedrà
Но твой поэт умирает и не увидит рассвета
E dove corra il tempo chi lo sa?
Но куда бежит время, кто знает?
Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili
В солнечных дворах твои юношеские призраки
Corron dietro a delle silvie beffeggianti,
Бегут за какими-то насмешливыми силуэтами,
Si è spenta la fontana, si è ossidata la campana:
Фонтан иссяк, колокол покрылся патиной:
Perché adesso ridi al gioco degli amanti?
Почему ты теперь смеёшься над игрой влюблённых?
Sei pronto per gettarti sulle strade,
Ты готов отправиться в путь,
L' inutile bagaglio hai dentro in te,
Ненужный багаж у тебя внутри,
Ma temi il sole e l' acqua prima o poi cadrà
Но ты боишься солнца и воды, когда-нибудь проснётся
E il tempo andato non ritornerà...
И ушедшее время не вернётся...
Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti,
Профессиональные остроумцы, среди улыбок и приветствий,
Ironizzano i tuoi dubbi sulla vita,
Иронизируют над твоими сомнениями о жизни,
Le madri dei tuoi amori sognan trepide dottori,
Матери твоих возлюбленных мечтают о нежных докторах,
Ti rinfacciano una crisi non chiarita:
Они обвиняют тебя в неразрешимом кризисе:
La sfera di cristallo si è offuscata
Хрустальный шар потускнел
E l' aquilone tuo non vola più,
И твой воздушный змей больше не летает,
Nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi
Даже сомнения не осталось в твоих мыслях
E il tempo passa e fermalo se puoi...
И время идёт, останови его, если можешь...
Se i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato,
Если дни позвали тебя, ты вяло ответил,
Il sorriso degli specchi è già finito,
Улыбка зеркал уже закончилась,
Nei vicoli e sui muri quel buffone che tu eri
В переулках и на стенах тот шут, которым ты был,
è rimasto solo a pianger divertito.
Остался только плакать, развлекаясь.
Nel seme al vento afferri la fortuna,
Ловишь удачу в семенах на ветру,
Al rosso saggio chiedi i tuoi perché,
У пророческого красного цветка спрашиваешь о своём "почему",
Vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu,
Ты хотел бы подняться на небо и кричать, кто ты,
Ma il tempo passa e non ritorna più...
Но время идёт и больше не возвращается...
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,
Ещё один день прошёл, его музыка закончилась,
Quanto tempo è ormai passato e passerà!
Сколько времени уже прошло и пройдёт!
Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada,
Ты поёшь на улице фразы, на которые никто не обращает внимания,
Il domani come tutto se ne andrà:
Завтрашний день, как и всё остальное, уйдёт:
Ti guardi nelle mani e stringi il vuoto,
Ты смотришь на свои руки и сжимаешь пустоту,
Se guardi nelle tasche troverai
Если заглянешь в карманы, то найдёшь
Gli spiccioli che ieri non avevi, ma
Монетки, которых вчера у тебя не было, но
Il tempo andato non ritornerà,
Ушедшее время не вернётся,
Il tempo andato non ritornerà,
Ушедшее время не вернётся,
Il tempo andato non ritornerà...
Ушедшее время не вернётся...





Writer(s): Francesco Guccini


1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.