Francisco "Charro" Avitia - Juan Guerrero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francisco "Charro" Avitia - Juan Guerrero




Juan Guerrero
Juan Guerrero
Por esta esquina yo le dije a mi chatita
In this corner I told my beloved little bird
Que si me amaba, que me diera su retrato.
If she loved me, she would give me her picture.
Ella me dijo para que si te amo tanto.
She said to me: "Why, if I love you so much?",
Solo la muerte hoy nos puede separar.
Only death can separate us today.
Nos abrazamos al llegar a los portales.
We hugged as we reached the portals.
Y en ese instante se escucharon seis balazos.
And in that instant, six gunshots were heard.
Sus familiares la mataron en mis brazos.
Her family killed her in my arms.
Por qué juraron nuestro amor desbaratar.
Why did they vow to destroy our love?
Como de rayo conteste con mi
I answered like lightning with my
Pistola, matando a 4 y al cuñado de mi novia.
Pistol, killing 4 and my girlfriend's brother-in-law.
Cuando llegaron policías de la montada,
When the mounted police arrived,
Y echando bala me pudieron desarmar.
Shooting bullets, they were able to disarm me.
Cuando a la buena presente declaraciones.
When I kindly gave my statements.
Me preguntaron cuantas armas yo portaba.
They asked me how many weapons I carried.
Les conteste que nada más reglamentarias.
I answered that nothing but regulated weapons.
2 cinturones con 18 cargadores.
2 belts with 18 magazines.
Me preguntaron cuales son sus credenciales ocupaciones y mi nombre
They asked me what my credentials were, my profession, and my real name.
Verdadero. Llevo por nombre y apellido Juan
My name and surname are Juan
Guerrero soy delegado de la unión de aserraderos.
Guerrero, I am a delegate of the lumber union.
Comisionado de la agraria campesina.
Commissioner of the peasant agrarian.
Llevó expropiadas 4 haciendas gachupinas.
I have expropriated 4 Spanish haciendas.
Me preguntaron cuantas veces a matado y
They asked me how many times I have killed and
Yo les dije cuantas veces me han buscado.
I told them as many times as I have been sought out.
Me dieron libre por legítima defensa
They set me free for self-defense
Y a mi pistola la respetan por influencia
And my gun is respected because of influence
Este corrido es de un amor tan verdadero.
This corrido is of a love so true.
Es un recuerdo de su amigo.
It is a memory of your friend.
Juan Guerrero.
Juan Guerrero.





Writer(s): Marcel Rey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.