Paroles et traduction Francisco el Hombre feat. DBL - ENCALDEIRANDO :: aqui dentro tá quente
(Aô,
vamo'
começar,
vamo'
começar
a
música)
(Aô,
vamo
'начать,
vamo'
начать
песню)
(Fazendo
barulho
de
festa,
festa)
(Шумит
вечеринка,
вечеринка)
Pode
ser,
pode
pá,
pode
crer
Это
может
быть,
это
может
быть,
это
может
быть,
это
может
быть
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
что
угодно,
что
угодно
Pode
ser,
pode
pá,
pode
crer
(pode
crer)
Может
быть,
может
лопать,
может
верить
(может
верить)
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
что
угодно,
что
угодно
(Aqui
dentro
tá
quente)
(Здесь
жарко)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais
Становится
все
больше
и
больше.
Dá
um
passo
pra
frente
(dá
um
passo
pra
frente)
Шаг
вперед
(шаг
вперед)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais
Становится
все
больше
и
больше.
Dá
um
passo
pra
frente
Шаг
вперед
Pode
ser,
pode
pá,
pode
pá,
pode
crer
Может
быть,
может
лопать,
может
лопать,
может
верить
Ideia
que
não
queima
Идея,
которая
не
горит
C'est
la
vie,
tanto
faz,
tanto
fez
C'est
la
vie,
что
угодно,
что
угодно
Vim
pra
te
acender
Я
пришел,
чтобы
зажечь
тебя.
(Pode
ser,
pode
pá)
vou
me
incendiar
se
é
só
assim
(Может
быть,
может
лопата)
я
подожгу
себя,
если
это
просто
так
(Pode
crer)
que
cê
me
vê
(Может
поверить),
что
ты
видишь
меня.
Meu
fogo
não
é
palha,
se
espalha
(c'est
la
vie)
Мой
огонь
не
солома,
он
распространяется
(c'est
la
vie)
Te
incendeia
(tanto
faz)
Поджигает
тебя
(что
угодно)
Sou
uma
ideia
que
não
queima,
o
estopim
(tanto
fez)
Я
идея,
которая
не
горит,
запал
(как
бы
то
ни
было)
(Aqui
dentro
tá
quente)
(Здесь
жарко)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais
Становится
все
больше
и
больше.
Dá
um
passo
pra
frente
(e
dá
um
passo
pra
frente)
Шаг
вперед
(и
шаг
вперед)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais
Становится
все
больше
и
больше.
Dá
um
passo
pra
frente
Шаг
вперед
(Bota
pra
foder!)
(Ботинок
для
траха!)
Cadê,
cadê
você?
Где,
где
ты?
Tá
com
medo
do
quê?
Tá
com
medo
do
quê?
Чего
ты
боишься?
Чего
ты
боишься?
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
Не
хочу
задницу
лицо,
дает
ее
лицо
пощечину
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
Не
хочу
задницу
лицо,
дает
ее
лицо
пощечину
Cadê,
cadê
você?
Где,
где
ты?
Tá
com
medo
do
quê?
Tá
com
medo
do
quê?
Чего
ты
боишься?
Чего
ты
боишься?
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
Не
хочу
задницу
лицо,
дает
ее
лицо
пощечину
Não
quero
cara
de
cu,
dá
a
sua
cara
a
tapa
Не
хочу
задницу
лицо,
дает
ее
лицо
пощечину
Dá
a
sua
cara
a
tapa
Дает
ее
лицо
пощечину
(Aqui
dentro
tá
que-)
(Вот
что-)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais
Становится
все
больше
и
больше.
Dá
um
passo
pra
frente
(e
aqui
dentro
tá
quente)
Шаг
вперед
(и
здесь
жарко)
Aqui
dentro
tá
quente
Здесь
жарко
E
tá
ficando
mais
Становится
все
больше
и
больше.
Dá
um
passo
pra
frente
Шаг
вперед
E
aqui
dentro
tá
quente!
А
внутри
жарко!
(Aqui
dentro
tá
quente)
cadê,
cadê
você?
(Здесь
жарко)
где,
где
ты?
Tá
com
medo
do
quê?
Чего
ты
боишься?
Tá
com
medo
do
quê?
(E
tá
ficando
mais)
Чего
ты
боишься?
(Становится
все
больше)
(Dá
um
passo
pra
frente)
não
quero
cara
de
cú
(Шаг
вперед)
я
не
хочу,
чтобы
лицо
в
жопе
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(encaldeirando)
Дай
свое
лицо
пощечине
(encaldeirando)
(Aqui
dentro
tá
quente)
cadê,
cadê
você?
(Здесь
жарко)
где,
где
ты?
Tá
com
medo
do
quê?
Чего
ты
боишься?
Tá
com
medo
do
quê?
(E
tá
ficando
mais)
Чего
ты
боишься?
(Становится
все
больше)
(Dá
um
passo
pra
frente)
não
quero
cara
de
cú
(Шаг
вперед)
я
не
хочу,
чтобы
лицо
в
жопе
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(encaldeirando)
Дай
свое
лицо
пощечине
(encaldeirando)
Não
quero
cara
de
cú
(aqui
dentro
tá
quente)
Я
не
хочу,
чтобы
лицо
в
жопе
(здесь
жарко)
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(e
tá
ficando
mais)
Шлепает
по
лицу
(становится
все
больше)
Não
quero
cara
de
cú
(dá
um
passo
pra
frente)
Я
не
хочу,
чтобы
лицо
задницы
(шаг
вперед)
Dá
a
sua
cara
a
tapa
(encaldeirando)
Дай
свое
лицо
пощечине
(encaldeirando)
Dá
a
sua
cara
a
tapa!
(aqui
dentro
tá
quente)
Дайте
ему
пощечину!
(здесь
жарко)
Dá
a
sua
cara
a
tapa!
(e
tá
ficando
mais)
Дайте
ему
пощечину!
(становится
все
больше)
Dá
a
sua
cara
a
tapa!
(dá
um
passo
pra
frente)
Дайте
ему
пощечину!
(шаг
вперед)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Rafael Gomes Da Silva, Andrei Kozyreff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.