Franco Califano - Teneramente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Califano - Teneramente




E' dedicata a te, teneramente
Она посвящена тебе, нежно
A te che sei venuta e andata via
К тебе, которая пришла и ушла
A te che non hai mai capito niente
Тебе, что ты ничего не понял
Di me, forse non sai nemmeno chi sei tu.
Обо мне, может быть, ты даже не знаешь, кто ты.
E' dedicata a te, teneramente
Она посвящена тебе, нежно
Ormai i capricci non si fanno più!
Истерики прекратились!
Non sai quello che vuoi
Вы не знаете, чего хотите
Ne' quello che vorrai...
Ни того, что ты захочешь...
Ma mo' nun ce penzà, io parl' pe' parlà
Но mo 'nun ce penzà, I talk' pe ' talk
A fatt' ver' è che io sto' penzann' a te
A fatt ' ver 'является то, что я 'penzann' к вам
E nun t'o voglio fa' vede'.
И nun t'o я хочу, чтобы "видеть".
Canterò per te che non senti
Я буду петь для вас, что вы не слышите
Questa canzone fatta per noi due
Эта песня для нас двоих
Semplicità che ho scritto in due momenti
Простота, которую я написал в два момента
Quando un artista è stanco e non ha idee...
Когда художник устал и у него нет идей...
E accussì me ne vag' sperann'
И прижал меня к себе.
Che prima o poi 'sta cosa cagnarrà.
Что рано или поздно это будет.
O tiempo se ne va e chesta vita mia
Или ты уйдешь, и это моя жизнь
Nun tengo proprio o genio da vutta'.
Нун Тэнго или гений из вутта.
E' dedicata a te, teneramente
Она посвящена тебе, нежно
A te che sei venuta e andata via
К тебе, которая пришла и ушла
A te che stavi sempre tra la gente
Тебе, что ты всегда был среди людей
Ad applaudire me e ogni canzone mia.
Аплодировать мне и каждой моей песне.
E' dedicata a te, teneramente
Она посвящена тебе, нежно
Abituata male in gioventù...
Плохо привыкла в молодости...
Non sai quello che vuoi
Вы не знаете, чего хотите
Ne' quello che vorrai...
Ни того, что ты захочешь...
Ma mo' nun ce penzà, io parl' pe' parlà
Но mo 'nun ce penzà, I talk' pe ' talk
O fatto ver' è che, so' 'nnamurat' e te
Или факт ver 'является то, что, so' 'nnamurat' и вы
E nun t'o voglio fa' vede'...
И nun t'o я хочу, чтобы "видеть"...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.