Franco de Vita - Qiién lo iba a saber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - Qiién lo iba a saber




Despues de tanto buscarte...
После стольких поисков...
De noche y de dia
Ночью и днем
Entre un colchon y otro
Между одним матрасом и другим
Fui ajustandome a la vida
Я приспосабливался к жизни.
Alli nunca te encontre.
Там я тебя не нашел.
Despues de tantas noches que,
После стольких ночей, что,
Me hiciste esperar
Ты заставил меня ждать.
Despues de tantas pruebas
После стольких испытаний
Con ganas de vomitar
Жажда рвоты
Y alli nunca te encontre.
И там я тебя никогда не нашел.
Coro
Хор
Y estabas tan cerca
И ты был так близко.
¿Quien lo iba a saber?
Кто бы мог знать?
Si estabas en las pequeñas cosas,
Если бы ты был в мелочах,,
En esas palabras que yo nunca escuche,
В тех словах, которые я никогда не слышу.,
Entre las palmas de mis manos
Между ладонями моих рук
En eso de comprender y saber perdonar
В этом понимании и знании прощения
Y alli si que te encontre pero,
И там, если я нашел тебя, но,
¿Quien lo iba a saber?
Кто бы мог знать?
Te busque en las calles,
Я ищу тебя на улицах.,
En la escuela,
В школе,
En la prision,
В тюрьме.,
Entre las paredes de una falsa religion,
Между стенами ложной религии,
Y alli nunca te encontre.
И там я тебя никогда не нашел.
Te busque en la tele,
Я ищу тебя по телевизору.,
Y viajando en internet,
И путешествовать по интернету,
En todos los remedios
Во всех средствах
Para nuestra soledad
Для нашего одиночества
Y alli nunca te encontre.
И там я тебя никогда не нашел.
Y estabas tan cerca
И ты был так близко.
¿Quien lo iba a saber?
Кто бы мог знать?
Si estabas en las pequeñas cosas,
Если бы ты был в мелочах,,
En esas palabras que yo nunca escuche,
В тех словах, которые я никогда не слышу.,
Entre las palmas de mis manos
Между ладонями моих рук
En eso de comprender y saber perdonar
В этом понимании и знании прощения
Y alli si que te encontre,
И там, если я найду тебя.,
Y estabas tan cerca
И ты был так близко.
¿Quien lo iba a saber?
Кто бы мог знать?
Y Alli nunca te encontre
И там я никогда не найду тебя.
Y estabas tan cerca
И ты был так близко.
¿Quien lo iba a saber?
Кто бы мог знать?
Si estabas en las pequeñas cosas
Если бы ты был в мелочах,
En esas palabras que yo nunca escuche
В тех словах, которые я никогда не слышу.
Entre las palmas de mis manos
Между ладонями моих рук
En eso de comprender y saber perdonar
В этом понимании и знании прощения
Y alli si que te encontre pero,
И там, если я нашел тебя, но,
¿Quien lo iba a saber?
Кто бы мог знать?





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.