Frank Delgado - La Bailarina de Tropicana (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Delgado - La Bailarina de Tropicana (En Directo)




Mi modus operandi
Мой почерк.
Era la bestia humana.
Это был человеческий зверь.
Yo tenía una novia
У меня была девушка.
Que bailaba en Tropicana.
Он танцевал в Тропикане.
De Yemayá furtiva,
Из Йемайи бракосочетания,
De Ochún muy casquivana,
По Ochún очень casquivana,
De rumbera maldita,
Из проклятого румбера,
De Salomé cubana.
Из кубинской Саломеи.
Entre pupila y corazón esa muchacha
Между зрачком и сердцем эта девушка
Era pa mí, tarjetón de medicina
Это был па меня, медицинский билет.
Y cada noche era el amor con el disfraz
И каждую ночь была любовь с костюмом,
En nuestro lecho de confeti y serpentina.
На нашем ложе из конфетти и серпантина.
Y cuando la gente sale al trabajo
И когда люди выходят на работу,
A esa hora cerraba oficina.
В это время он закрыл офис.
Y yo que la he querido
И я любил ее.
Tanto, tanto, tanto,
Так много, так много, так много,
Tanto como el uno,
Так же, как и один,
Tanto como el dos
Столько, сколько два
Y mientras tanto,
А между тем,
Mantenme al tanto.
Держи меня в курсе.
Llegábamos al limbo
Мы были в подвешенном состоянии.
Sin rito y sin azar
Без обряда и без случайности
Cuando en su día franco
Когда в свой откровенный день
Reventábamos la Habana.
Мы взорвали Гавану.
Turistas clandestinos,
Подпольные туристы,
Melómanos de barra
Бар меломаны
Con aquellos grupitos
С этими маленькими группами
De los que hay en cada cuadra.
Из тех, что есть в каждом квартале.
Y entre pupila y corazón esa muchacha
И между зрачком и сердцем эта девушка
Era pa mí, mi diapasón de plastilina
Это был па меня, мой пластилиновый гриф.
Y cada noche era el amor en el sofá,
И каждую ночь была любовь на диване,,
En el balcón, sólo con néctar y ambrosía.
На балконе только с нектаром и амброзией.
Y eso duró lo que duran las rachas
И это длилось так долго, как длились полосы.
En lo que el cuerpo acumula toxinas.
В чем организм накапливает токсины.
Santiago Alfonso le dio pirey.
Сантьяго Альфонсо дал ему Пири.
Una cubana canta y bailaba
Кубинка пела и танцевала.
Con el ballet de Tropicana.
С балетом Тропиканы.
Como veía que no se movía
Как я видел, что он не двигается.
Fueron a buscar otra cubana.
Они пошли искать другую Кубинку.
Y yo con mi voz profunda
И я своим глубоким голосом
Gritando como un demente:
Кричать, как сумасшедший.:
¡auxilio! ¡auxilio!
на помощь! на помощь!
Y así sucesivamente.
И так далее.
Vamos a repetir el coro
Давайте повторим хор
Para que lo cante la gente:
Чтобы люди пели.:
¡auxilio! ¡auxilio!
на помощь! на помощь!
Y así sucesivamente.
И так далее.
Pero yo quiero luces inteligentes,
Но я хочу умных огней.,
Y así sucesivamente,
И так далее,
Yo quiero ser un televidente,
Я хочу быть зрителем.,
Y así sucesivamente,
И так далее,
Pero renté quitándome la corriente,
Но я сдал в аренду, снимая ток.,
Y así sucesivamente,
И так далее,
Pero la bailarina es concupiscente.
Но танцовщица похотлива.
Y yo con mi voz profunda
И я своим глубоким голосом
Gritando como un demente:
Кричать, как сумасшедший.:
¡auxilio! ¡auxilio!
на помощь! на помощь!
Y así sucesivamente.
И так далее.
Estudia teoría
Изучает теорию
Hasta la madrugada
До рассвета
Con la luz larga de una
С длинным светом
Bailarina jubilada.
Танцовщица на пенсии.
Y mi vida transcurre
И моя жизнь проходит
En lo que ella prepara
В том, что она готовит
Sus clases magistrales
Его мастер-классы
De casinos para Italia.
Казино для Италии.
Y entre pupila y corazón esa muchacha
И между зрачком и сердцем эта девушка
Era pa una ragazza, una bambina
Это был па меня рагацца, бамбина.
Y cada noche era el amor como Nerón,
И каждую ночь была любовь, как Нерон.,
Como Calígula, en clave grecolatina.
Как Калигула, в греческом ключе.
Y me dejó como dejan las musas
И оставил меня так, как оставляют музы.
(...) en la ruleta rusa.
( ... ) в русской рулетке.
(Estudiando inmigración)
(Изучение иммиграции)
Cuba, Cuba,
Куба, Куба,
Estudio, trabajo, fusil.
Учеба, работа, ружье.
Lápiz, cartilla, manual.
Карандаш, праймер, руководство.
Alfabetizar, alfabetizar.
Алфавит, алфавит.
Venceremos.
Победим.
Somos la brigada Corrado Benítez,
Мы бригада Коррадо Бенитес,
Somos la vanguardia de la revolución.
Мы-авангард революции.





Writer(s): Francisco Delgado Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.