Paroles et traduction Frank Foster - Gettin' Right
I
got
some
Black
Label
Jack
in
a
brown
paper
sack
in
the
console.
У
меня
есть
"Блэк
лейбл
Джек"
в
коричневом
бумажном
пакете
на
консоли.
Got
a
twelve
pack
in
the
back
in
my
oil
field
camo
cooler,
got
it
ice
cold.
У
меня
есть
двенадцать
упаковок
на
заднем
сиденье
в
камуфляжном
холодильнике
на
нефтяном
поле,
он
ледяной.
I've
been
fourteen
gone,
I'm
finally
back
home.
There
ain't
but
one
thing
that
I
wanna
do.
Мне
уже
четырнадцать,
и
я
наконец-то
вернулся
домой,
и
мне
хочется
сделать
только
одно.
Is
get
down
where
the
river
bends
on
the
sandbar
with
my
friends
and
drown
these
roughneck
blues.
Это
спуститься
туда,
где
река
изгибается,
на
песчаную
отмель
вместе
с
моими
друзьями
и
утопить
эти
грубиянские
блюзы.
Drop
the
gate
on
the
truck,
Опусти
ворота
на
грузовик,
Turn
the
radio
on.
Включи
радио.
Everybody's
yellin,
"Turn
it
up,
that's
my
song."
Все
кричат:
"Сделай
громче,
это
моя
песня".
Jam
a
little
Skynyrd
and
Hank,
top
it
off
with
a
little
Frank
Джем
немного
Скайнирда
и
Хэнка,
а
в
довершение-немного
Фрэнка.
And
when
the
sun
falls
out
of
sight,
А
когда
солнце
скроется
из
виду,
You
can
bet
your
boots
we
gonna
throw
back
a
few
tonight.
Можешь
поспорить
на
свои
ботинки,
что
сегодня
ночью
мы
отбросим
несколько.
Cause
there
ain't
nothing
wrong
with
getting
right.
Потому
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
поступать
правильно.
You
got
some
pretty
southern
women
dancing
around
in
their
bare
feet.
Вокруг
тебя
танцуют
босиком
хорошенькие
южанки.
And
these
two
piece
tan-lines
showing
in
the
sunshine
are
killing
me.
И
эти
две
загорелые
линии
на
солнце
убивают
меня.
And
these
seven
dollar
shades
are
worth
every
dime
I
paid
cause
they're
hiding
my
wondering
eyes.
И
эти
очки
за
семь
долларов
стоят
каждого
цента,
который
я
заплатил,
потому
что
они
скрывают
мои
удивленные
глаза.
I
spend
my
hard-earned
money
on
these
hicktown
honeys.
Y'all
welcome
to
the
good
life.
Я
трачу
свои
кровно
заработанные
деньги
на
этих
милашек
из
хиктауна.
Drop
the
gate
on
the
truck,
Опусти
ворота
на
грузовик,
Turn
the
radio
on.
Включи
радио.
Everybody's
yellin,
"Turn
it
up,
that's
my
song."
Все
кричат:
"Сделай
громче,
это
моя
песня".
Jam
a
little
Skynyrd
and
Hank,
top
it
off
with
a
little
Frank
Джем
немного
Скайнирда
и
Хэнка,
а
в
довершение-немного
Фрэнка.
And
when
the
sun
falls
out
of
sight,
А
когда
солнце
скроется
из
виду,
You
can
bet
your
boots
we
gonna
throw
back
a
few
tonight.
Можешь
поспорить
на
свои
ботинки,
что
сегодня
ночью
мы
отбросим
несколько.
Cause
there
ain't
nothing
wrong
with
getting
right.
Потому
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
поступать
правильно.
All
we
wanna
do
is
have
us
a
good
time.
Все,
чего
мы
хотим,
- это
хорошо
провести
время.
A
little
whiskey,
a
little
beer,
a
little
bit
of
that
apple
pie
moonshine.
Немного
виски,
немного
пива,
немного
самогона
с
яблочным
пирогом.
Drop
the
gate
on
the
truck,
Опусти
ворота
на
грузовик,
Turn
the
radio
on.
Включи
радио.
Everybody's
yellin,
"Turn
it
up,
that's
my
song."
Все
кричат:
"Сделай
громче,
это
моя
песня".
Jam
a
little
Skynyrd
and
Hank,
top
it
off
with
a
little
Frank
Джем
немного
Скайнирда
и
Хэнка,
а
в
довершение-немного
Фрэнка.
And
when
the
sun
falls
out
of
sight,
А
когда
солнце
скроется
из
виду,
You
can
bet
your
boots
we
gonna
throw
back
a
few
tonight.
Можешь
поспорить
на
свои
ботинки,
что
сегодня
ночью
мы
отбросим
несколько.
Cause
there
ain't
nothing
wrong
with
getting
right.
Потому
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
поступать
правильно.
Oh
we're
gettin
right
tonight!
О,
Сегодня
вечером
у
нас
все
будет
хорошо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Frank Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.