Frank Reyes - Sola Te Quedaras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Reyes - Sola Te Quedaras




Sola Te Quedaras
Одинокой останешься
Sola te quedarás, porque sólo quieres jugar.
Одной останешься, ведь ты только играть хочешь.
Nadie te creerá si algún día te enamoras de verdad.
Никто не поверит, если однажды по-настоящему влюбишься.
Tanto que me lo dijeron que no te hablará de amor.
Столько мне говорили, что ты со мной о любви не будешь.
Porque juegas con los hombres, y de piedra tienes hecho el corazón.
Потому что играешь с мужчинами, а сердце у тебя каменное.
Pero es que el amor es ciego, cuando te llega, no oye consejos.
Но любовь ведь слепа, когда наступает, не слушает советов.
Hoy me sangran las heridas que me dejaste con tu desprecio.
Сегодня ранами кровоточат те, что ты мне нанесла своим презрением.
Ríes cuando doy la espalda, nada te importa mi sufrimiento.
Улыбаешься, когда я отворачиваюсь, тебе наплевать на мои страдания.
Pero nunca es tarde (no, no, no, no), pagarás por lo que me has hecho.
Но никогда не поздно (нет, нет, нет, нет), за то, что со мной сделала, заплатишь.
Sola estarás, muy sola.
Одинокой ты будешь, очень одинокой.
nunca serás feliz. Que me hiciste sufrir.
Ты никогда не будешь счастлива. Ведь ты заставила меня страдать.
Sola estarás, muy sola.
Одинокой ты будешь, очень одинокой.
Por lo que me hiciste a mí.
За то, что сделала со мной.
Y llorarás por tu camino.
И будешь плакать на своем пути.
Sabrás que nadie creerá en tu cariño.
Узнаешь, что никто не поверит в твои чувства.
Y llorarás por tu camino.
И будешь плакать на своем пути.
Sabrás que nadie creerá en tu cariño.
Узнаешь, что никто не поверит в твои чувства.
Pero es que el amor es ciego, cuando te llega, no oye consejos.
Но любовь ведь слепа, когда наступает, не слушает советов.
Hoy me sangran las heridas que me dejaste con tu desprecio.
Сегодня ранами кровоточат те, что ты мне нанесла своим презрением.
Ríes cuando doy la espalda, nada te importa mi sufrimiento.
Улыбаешься, когда я отворачиваюсь, тебе наплевать на мои страдания.
Pero nunca es tarde (no, no, no, no), pagarás por lo que me has hecho.
Но никогда не поздно (нет, нет, нет, нет), за то, что со мной сделала, заплатишь.
Sola estarás, muy sola.
Одинокой ты будешь, очень одинокой.
nunca serás feliz. Que me hiciste sufrir.
Ты никогда не будешь счастлива. Ведь ты заставила меня страдать.
Sola estarás, muy sola.
Одинокой ты будешь, очень одинокой.
Por lo que me hiciste a mí.
За то, что сделала со мной.
Y llorarás por tu camino.
И будешь плакать на своем пути.
Sabrás que nadie creerá en tu cariño.
Узнаешь, что никто не поверит в твои чувства.
Y llorarás por tu camino.
И будешь плакать на своем пути.
Sabrás que nadie creerá en tu cariño.
Узнаешь, что никто не поверит в твои чувства.
Sola estarás, muy sola.
Одинокой ты будешь, очень одинокой.
nunca serás feliz. Que me hiciste sufrir.
Ты никогда не будешь счастлива. Ведь ты заставила меня страдать.
Sola estarás, muy sola.
Одинокой ты будешь, очень одинокой.
Por lo que me hiciste a mí.
За то, что сделала со мной.





Writer(s): Hector Pena Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.