Frank Sinatra feat. Carly Simon - Guess I'll Hang My Tears Out To Dry / In the Wee Small Hours of the Morning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Carly Simon - Guess I'll Hang My Tears Out To Dry / In the Wee Small Hours of the Morning




The torch I carry is handsome
Факел, который я несу, красив.
It's worth its heartache in ransom
Это стоит его душевной боли в качестве выкупа.
Now when that twilight steals
Теперь, когда сумерки крадут.
I know how the lady in the harbor feels
Я знаю, что чувствует женщина в гавани.
When I want rain, I get sunny weather
Когда я хочу дождя, я получаю солнечную погоду.
I'm just as blue, blue as the sky
Я такая же голубая, голубая, как небо.
Since love has gone, I can't get myself together
С тех пор, как любовь ушла, я не могу собраться.
Guess I'll hang my tears out to dry
Думаю, я повешу свои слезы, чтобы высохнуть.
My friend ask me out, but I tell them I'm busy
Мой друг пригласил меня на свидание, но я сказал им, что занят.
I've got to get a new alibi
Мне нужно новое алиби.
I hang around at home, and ask myself: "Where is she?"
Я ошиваюсь дома и спрашиваю себя:"где она?"
Guess I'll hang my tears out to dry
Думаю, я повешу свои слезы, чтобы высохнуть.
Dry little tear drops, my little tear drops
Сухие маленькие слезинки, мои маленькие слезинки.
Moving on a stream of dreams
Движение по потоку грез.
My little memories, those precious memories
Мои маленькие воспоминания, эти драгоценные воспоминания.
Remind me of our crazy schemes
Напомни мне о наших безумных планах.
Then somebody says, just forget about her
А потом кто-то говорит: "Просто забудь о ней".
But I gave that treatment a try
Но я попробовал это лечение.
Strangely enough, I got along without her
Как ни странно, я поладил без нее.
Then one day she passed me right by - oh well
И вот однажды она прошла мимо меня ...
I guess I'll hang my tears out to dry
Думаю, я повешу свои слезы, чтобы высохнуть.





Writer(s): Sammy Cahn, Jule Styne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.