Paroles et traduction Frazer - Big Brother
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
A
queen
with
a
crown
on
her
head
don't
wear
no
gold
chain
Королева
с
короной
на
голове
не
носит
золотой
цепи.
She
holds
herself
up
with
respect
and
in
her
own
way
Она
держится
с
уважением
и
по
своему
If
you're
looking
for
trouble,
look
elsewhere
Если
ты
ищешь
неприятностей,
ищи
в
другом
месте.
This
ain't
a
place
where
the
loyalties
cross
Это
не
то
место,
где
преданность
пересекается.
If
you're
looking
for
someone
for
health
care
Если
вы
ищете
кого-то
для
ухода
за
здоровьем
You
best
not
depend
on
it,
this
ain't
a
hospital
Тебе
лучше
не
зависеть
от
этого,
это
не
больница.
If
my
brother
he
tells
me
he
needs
help
Если
мой
брат
скажет
что
ему
нужна
помощь
I'm
going
round
there,
no
matter
the
cost
Я
пойду
туда,
чего
бы
мне
это
ни
стоило.
For
my
little
brothers
I'll
go
hell
Ради
моих
младших
братьев
я
отправлюсь
в
ад
I'll
take
the
pain
so
they
don't
take
the
loss
Я
возьму
на
себя
боль,
чтобы
они
не
понесли
потери.
Everyone
else
can
do
themselves
Все
остальные
могут
сделать
это
сами.
I
ain't
that
bothered
'bout
you,
I
ain't
fussed
Я
не
так
уж
беспокоюсь
о
тебе,
я
не
волнуюсь.
Yeah,
you
dig
Да,
ты
копаешь.
But
the
bond
between
blood,
it
goes
further
than
trust
Но
связь
между
кровью,
она
идет
дальше,
чем
доверие.
I
know
my
brothers
will
be
there
Я
знаю,
мои
братья
будут
там.
They'd
never
betray
me
Они
никогда
не
предадут
меня.
I
know
my
brothers
will
be
there
Я
знаю,
мои
братья
будут
там.
They'll
never
betray
me
Они
никогда
не
предадут
меня.
And
if
I
had
to
be
fair
И
если
бы
мне
пришлось
быть
честным
...
I
reckon
you'd
betray
me
Думаю,
ты
предашь
меня.
From
all
that
I've
seen
lately
Из
всего,
что
я
видел
в
последнее
время.
You
think
you're
a
queen,
baby
Ты
думаешь,
что
ты
королева,
детка?
If
my
brother
he
tells
me
he
needs
help
Если
мой
брат
скажет
что
ему
нужна
помощь
I'm
going
round
there,
no
matter
the
cost
Я
пойду
туда,
чего
бы
мне
это
ни
стоило.
For
my
little
brothers
I'll
go
hell
Ради
моих
младших
братьев
я
отправлюсь
в
ад
I'll
take
the
pain
so
they
don't
take
the
loss
Я
возьму
на
себя
боль,
чтобы
они
не
понесли
потери.
Everyone
else
can
do
themselves
Все
остальные
могут
сделать
это
сами.
I
ain't
that
bothered
'bout
you,
I
ain't
fussed
Я
не
так
уж
беспокоюсь
о
тебе,
я
не
волнуюсь.
Yeah,
you
dig
Да,
ты
копаешь.
But
the
bond
between
blood,
it
goes
further
than
trust
Но
связь
между
кровью,
она
идет
дальше,
чем
доверие.
I
know
my
brothers
will
be
there
Я
знаю,
мои
братья
будут
там.
They'd
never
betray
me
Они
никогда
не
предадут
меня.
I
know
my
brothers
will
be
there
Я
знаю,
мои
братья
будут
там.
They'll
never
betray
me
Они
никогда
не
предадут
меня.
And
if
I
had
to
be
fair
И
если
бы
мне
пришлось
быть
честным
...
I
know
you'll
betray
me
Я
знаю,
ты
предашь
меня.
Cause
all
that
I
see
baby
Потому
что
все
что
я
вижу
детка
Is
you
driving
me
crazy
Ты
сводишь
меня
с
ума
So
what
will
it
be
baby?
Так
что
же
это
будет,
детка?
What
will
you
do
for
me?
Что
ты
сделаешь
для
меня?
Will
you
win
and
lose
with
me?
Будешь
ли
ты
побеждать
и
проигрывать
вместе
со
мной?
Will
you
tell
the
truth
with
me?
Ты
скажешь
мне
правду?
I
guess
only
you
can
see
Думаю,
только
ты
можешь
это
видеть.
But
one
of
these
days
Но
в
один
прекрасный
день
...
One
of
these
days
На
днях
...
If
my
brother
he
tells
me
he
needs
help
Если
мой
брат
скажет
что
ему
нужна
помощь
I'm
going
round
there,
no
matter
the
cost
Я
пойду
туда,
чего
бы
мне
это
ни
стоило.
For
my
little
brothers
I'll
go
hell
Ради
моих
младших
братьев
я
отправлюсь
в
ад
I'll
take
the
pain
so
they
don't
take
the
loss
Я
возьму
на
себя
боль,
чтобы
они
не
понесли
потери.
Everyone
else
can
do
themselves
Все
остальные
могут
сделать
это
сами.
I
ain't
that
bothered
'bout
you,
I
ain't
fussed
Я
не
так
уж
беспокоюсь
о
тебе,
я
не
волнуюсь.
Yeah,
you
dig
Да,
ты
копаешь.
But
the
bond
between
blood,
it
goes
further
than
trust
Но
связь
между
кровью,
она
идет
дальше,
чем
доверие.
I
know
my
brothers
will
be
there
Я
знаю,
мои
братья
будут
там.
They'd
never
betray
me
Они
никогда
не
предадут
меня.
I
know
my
brothers
will
be
there
Я
знаю,
мои
братья
будут
там.
They'll
never
betray
me
Они
никогда
не
предадут
меня.
And
if
I
had
to
be
fair
И
если
бы
мне
пришлось
быть
честным
...
I
reckon
you'd
betray
me
Думаю,
ты
предашь
меня.
From
all
that
I've
seen
lately
Из
всего,
что
я
видел
в
последнее
время.
You
think
you're
a
queen,
baby
Ты
думаешь,
что
ты
королева,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frazer Evans
Album
XVII
date de sortie
17-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.