Paroles et traduction Freaks - Where Were You When The Lights Went Out?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
ligthts
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Wonder
for
a
moment
why
you
ran
a
little
choir
На
мгновение
я
удивляюсь,
почему
ты
управляешь
маленьким
хором.
Didn't
see
you
leave,
there
was
talk
about
a
riot
Я
не
видел,
как
ты
уходил,
говорили
о
бунте.
Said
you
moving
on,
never
knew
how
far
for
Сказал,
что
ты
идешь
дальше,
никогда
не
зная,
как
далеко.
Now
it's
sitting
in
an
empty
box
Теперь
он
лежит
в
пустой
коробке.
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Have
another
drink,
you're
messin'
up
my
mind
Выпей
еще,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Talk
of
this
and
that,
that
I'm
naughty,
you're
kind
Говори
о
том,
о
сем,
о
том,
что
я
непослушная,
а
ты
добрая.
But
I
get
a
sense
you
got
an
eye
on
me
Но
у
меня
такое
чувство,
что
ты
следишь
за
мной.
An
experimental
form
of
free
Экспериментальная
форма
свободы.
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Then
you're
on
the
board,
a
scratching
sound
И
вот
ты
на
доске-скребущий
звук.
I
know
what
you've
done,
but
you're
still
so
loud
Я
знаю,
что
ты
натворил,
но
ты
все
равно
такой
шумный.
Know
can
I
get
around
the
world
lost
and
found
Знаешь
могу
ли
я
обойти
весь
мир
потерянный
и
найденный
You
said
that
you
wanna
live
underground
Ты
сказал,
что
хочешь
жить
под
землей.
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you?
Где
ты
был?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Where
were
you
when
the
lights
went
out?
Где
ты
был,
когда
погас
свет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Harris, Luke Francis Solomon, Stella Joanne Attar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.