Fred De Palma - Pa' la cultura Freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fred De Palma - Pa' la cultura Freestyle




Pa' la cultura Freestyle
Для культуры. Фристайл
Cinque platini, anche all′estero ho scavalcato il cancello (Thra)
Пять платиновых, даже за границей я перелез через забор (Thra)
Ma potresti pure non saperlo
Но ты можешь даже и не знать об этом
In Italia si parla solo di quello
В Италии говорят только об этом
Che litiga con quello
Что тот поссорился с этим
Sembra di stare al Grande Fratello
Кажется, что мы находимся на Большом Брате
Uebecito, mi conosci, lo sai che non mollo l'osso
Уэбесита, ты знаешь меня, ты знаешь, что я не отпущу кость
Fino a quando non avrò un Richard Mille sopra al mio polso
Пока у меня не будет Ричарда Милле на моем запястье
Fino a quando non avrò fatto un million sopra il mio conto
Пока я не сделаю миллион на своем счету
In giro per il mondo con il reggaeton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
В турне по миру с реггетоном
Escucha sta roba che è la mas dura
Послушай эту штуку, она самая крутая
Non è solo per soldi, sta roba, fra′, è la mia cura
Это не только ради денег, эта штука, брат, - мое лекарство
Me l'ha insegnato Bull Nene in Colombia, in mezzo alla natura
Меня научил этому Булл Нене в Колумбии, посреди природы
Che devo farlo pa' la cultura (yeah, yeah, yeah, yeah)
Что я должен делать это ради культуры (да, да, да, да)
Sta uebecita ahora quiere bailar
Эта уэбесита сейчас хочет танцевать
Vuolе passare la noche con me
Она хочет провести ночь со мной
Passo vеloce su una supercar
Я быстро проезжаю на суперкаре
Non mi interessa più niente di te
Мне больше ничего не интересно в тебе
Sta uebecita ahora quiere bailar
Эта уэбесита сейчас хочет танцевать
Vuole passare la noche con me
Она хочет провести ночь со мной
Passo veloce su una Supercar
Я быстро проезжаю на суперкаре
Senti, senti, senti
Послушай, послушай, послушай
Uebecita, questa roba me da grana
Уэбесита, эта штука приносит мне деньги
Voglio farmi una collana che costa più di un Aventador
Я хочу сделать себе ожерелье, которое стоит больше, чем "Авентадор"
Ma giuro che non è solo per la fama
Но клянусь, что это не только ради славы
Non è solo per la grana, ma per scrivere la storia bro
Не только ради денег, но чтобы войти в историю, бро
In questa vita sai che non gioco
В этой жизни ты знаешь, что я не играю
E ti piaccio proprio porqué soy loco, sono così
И ты мне нравишься именно потому, что я сумасшедший, я такой
Sembra un déjà-vu
Похоже на дежавю
Quando siamo in tour, sembriamo i Mötley Crüe
Когда мы в туре, мы похожи на "Мотли Крю"
Sembro Tommy Lee
Кажется, я Томми Ли
Tu vali poco, non hai le palle per stare qui
Ты мало чего стоишь, у тебя нет смелости, чтобы остаться здесь
Vengo dal quartiere, non ho scordato chi è ancora
Я из трущоб, я не забыл тех, кто до сих пор там
Si, ti ho sempre con me
Да, я всегда беру тебя с собой
Dentro il mio corazón
Внутри моего сердца





Writer(s): Julien Boverod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.