Paroles et traduction Fred Pellerin - Au commencement du monde
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
Le
rideau
s'ouvre
sur
la
terre
Занавес
открывается
на
землю
L'aube
se
lève,
la
rosée
tombe
Восходит
рассвет,
падает
роса
Comme
au
théâtre
il
faut
se
taire
Как
в
театре
надо
молчать
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
Mais
y
a
du
sang
dans
les
lilas
Но
в
сирени
есть
кровь
Déjà
les
hommes
et
les
colombes
Уже
люди
и
голуби
Ne
s'embrassent
plus
comme
autrefois
Больше
не
целуются,
как
раньше
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
On
rêve
comment,
on
rêve
à
quoi
О
чем
мы
мечтаем,
о
чем
мечтаем
L'enfance
est
tellement
vagabonde
Детство
такое
бродячее
Tellement
qu'elle
ne
se
souvient
pas
Настолько,
что
она
не
помнит
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
La
peur
au
ventre
et
les
mains
vides
Страх
в
животе
и
пустые
руки
La
liberté
jusqu'à
la
honte
Свобода
до
позора
De
l'innocence
aux
dernières
rides
От
невинности
до
последних
морщинок
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
À
la
fois
heureux
et
en
colère
Одновременно
счастливый
и
злой
Le
geste
mou,
le
poing
qui
gronde
Мягкий
жест,
рычащий
кулак
C'est
un
départ,
comme
une
autre
bière
Это
уход,
как
еще
одно
пиво
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
Sur
une
terre
abandonnée
На
заброшенной
земле
Nos
idéaux
sont
sans
royaume
Наши
идеалы
лишены
царства
Tous
les
soldats
ont
déserté
Все
солдаты
дезертировали
Mais
si
on
prenait
nos
bagages
Но
если
бы
мы
взяли
наш
багаж
Et
qu'on
rentrait
dans
ses
souliers
И
что
мы
влезли
в
его
ботинки
Le
cœur
se
saurait
en
voyage
Сердце
познало
бы
себя
в
путешествии
Et
la
raison
sous
les
peupliers
И
разум
под
тополями
Alors
la
mer
ou
la
montagne
То
море,
то
горы
Ou
peu
importe
l'horizon
Или
как
бы
там
ни
было,
горизонт
Les
artisans
sont
mélomanes
Ремесленники-меломаны
Et
chantent
aux
parfums
des
moissons
И
поют
в
ароматах
урожая
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
Dans
des
guenilles
et
des
peut-être
В
глупостях
и,
возможно,
Le
corps
plié
jusqu'à
se
rompre
Тело
согнуто,
пока
не
сломается
Comme
un
enfant
qui
vient
de
naître
Как
ребенок,
который
только
что
родился
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
Il
y
a
les
mots
et
la
manière
Есть
слова
и
манера
Parfois
la
vérité
se
trompe
Иногда
правда
ошибается
Entre
la
paix
et
puis
la
guerre
Между
миром,
а
затем
войной
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
C'est
l'âge
idiot,
c'est
l'âge
ingrat
Это
глупый
возраст,
это
неблагодарный
возраст
On
est
au
commencement
du
monde
Мы
находимся
в
начале
мира
Il
faut
nettoyer
les
lilas
Сирень
нужно
чистить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Portelance
Album
Sîlence
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.