Paroles et traduction Frederik - Volga
Volga,
rantaan
sen
ratsastaa
Ivan
ja
Katjuska
Волга,
к
берегу
ее
едут
Иван
и
Катюска.
Pitkä
on
tie
Дорога
длинна.
Volga
pelasta
rakkaus
näytä
sen
oikeus
Волга
спаси
любовь
покажи
свое
право
Turvaan
se
vie
Это
приведет
тебя
в
безопасное
место.
Nyt
Ivan
piiskaa
ratsuaan
Теперь
Иван
шлепает
своего
коня.
Juoksuun
ja
tsaarin
miehet
kannoilla
on
ja
pikku
Katjan
hiusten
tuoksuun
sekoittuu
pelko
niin
mittaamaton
Бегут,
а
за
ними
по
пятам
царские
люди,
и
запах
волос
маленькой
Кати
смешивается
с
безмерным
страхом.
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
pelkoa
ja
vainoa
Ho
ho
ho
ho
hoo,
hei
Волга,
Волга,
любовь
или
смерть,
страх
и
преследование,
хо-хо-хо-хо-хо,
Эй!
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
sua
ei
voi
vangita
ha
ha
ha
ha
haa,
hei
Волга,
Волга
дикая
и
свободная,
тебя
не
поймать,
ха-ха-ха-ха-ха,
Эй!
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
pelkoa
ja
vainoa
Ho
ho
ho
ho
hoo,
hei
Волга,
Волга,
любовь
или
смерть,
страх
и
преследование,
хо-хо-хо-хо-хо,
Эй!
Volga,
Volga
näytä
meille
Kaspia
siellä
oomme
turvassa
ha
ha
ha
ha
haa
Волга,
Волга,
покажи
нам
Каспию,
там
мы
будем
в
безопасности,
ха-ха-ха-ха-ха.
Volga,
yötä
vain
odottaa
Ivan
ja
Katjuska
hulluksi
saa
Волга,
ночь
ждет,
когда
Иван
и
Катюшка
сойдут
с
ума.
Volga
ratsu
jo
huohottaa
Волга
рыцарь
дышит
Täytyykö
luovuttaa?
Ei
milloinkaan
Должен
ли
я
сдаваться?
He
eivät
koskaan
näkisi
merta
Они
никогда
не
увидят
моря.
Siis
Ivan
kääntyy
hyökkääjää
päin
ja
Volgan
liejuun
sekoittuu
verta
Иван
поворачивается
к
нападающему,
и
кровь
смешивается
с
грязью
Волги.
Sen
virta
kuljettaa
Kaspiaan
näin
Его
течение
несет
его
к
Каспию.
Jos
emme
koskaan
näkisi
merta
Если
бы
мы
никогда
не
видели
моря
...
Niin
jäätkö
silloin
vierellein
mun
Ты
останешься
со
мной?
Jos
emme
koskaan
näkisi
merta
Если
бы
мы
никогда
не
видели
моря
...
Niin
loppuun
asti
mä
aina
oon
sun
Я
всегда
буду
твоим
до
самого
конца.
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
pelkoa
ja
vainoa
Ho
ho
ho
ho
hoo,
hei
Волга,
Волга,
любовь
или
смерть,
страх
и
преследование,
хо-хо-хо-хо-хо,
Эй!
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
sua
ei
voi
vangita
ha
ha
ha
ha
haa,
hei
Волга,
Волга
дикая
и
свободная,
тебя
не
поймать,
ха-ха-ха-ха-ха,
Эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger,, Ralph Siegel,
Album
Pelimies
date de sortie
23-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.