Fréhel - Maison louche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fréhel - Maison louche




Maison louche
Shady House
L′air est doux, le ciel est en fête
The air is sweet, the sky is in celebration
La rue est pleine d'amoureux
The street is full of lovers
Les moineaux, éternels poètes
The eternal poet sparrows
Lancent des triolets joyeux
Sing joyful triolets
Le printemps poussera sa romance
Spring will push its romance
On sent l′aiguillon du désir
One feels the sting of desire
Et les cœurs vides d'espérance
And hearts empty of hope
S'en vont se vend le plaisir
Go where pleasure is sold
C′est un hôtel borgne
It is a one-eyed hotel
D′où les filles lorgnent
Where the girls ogle
D'un air caressant
With a caressing look
Les passants
The passersby
Une maison louche
A shady house
quelque fois couchant
Where sometimes at sunset
Des gars au cœur lourd sans amour
Guys with heavy hearts, without love
Toi dont le cœur reste sincère
You whose heart remains sincere
Malgré les chagrins et les pleurs
Despite heartaches and tears
Crois-tu que dans cette misère
Do you think that in this misery
Tu pourras trouver le bonheur?
You will be able to find happiness?
sous une mauvaise étoile
Born under a bad star
Tu rêves de quelque beauté
You dream of some beauty
C′est ici que l'amour s′installe
It is here that love takes up residence
Va, tu pourras en acheter...
Go, you can buy some...
C'est un hôtel borgne
It is a one-eyed hotel
D′où les filles lorgnent
Where the girls ogle
D'un air caressant
With a caressing look
Les passants
The passersby
Une maison louche
A shady house
quelque fois couchant
Where sometimes at sunset
Des gars au cœur lourd sans amour
Guys with heavy hearts, without love
Il est parti, le pauvre hère
He is gone, the poor fellow
Sous le porche il a disparu
He has disappeared under the porch
Moins fou que moi, moi qui espère
Less crazy than I, who hope
Le retour d'un printemps perdu
For the return of a lost spring
Pourquoi le narguer ce pauvre homme
Why tease this poor man
Blâmer son caprice d′un soir
Blame his whim of an evening
Alors que mon cœur n′est, en somme
While my heart is, in short
Qu'une maison vide d′espoir...
But an empty house of hope...
C'est un hôtel borgne
It is a one-eyed hotel
D′où souvent je lorgne
Where I often ogle
Un triste passé
A sad past
Délaissé
Abandoned
Une maison louche
A shady house
Navrante et farouche
Heartbreaking and untamed
dort pour toujours
Where sleeps forever
Mon amour
My love





Writer(s): Marguerite Monnot, Robert Malleron, Alexandre Ziper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.