Frédéric François - Même si tu deviens femme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - Même si tu deviens femme




Tu es tellement jolie,
Ты такая красивая,
Lorsque tu te maquilles,
когда наносишь макияж,
Pour t'en aller danser,
чтобы пойти потанцевать,
Je me fais du souci,
я волнуюсь
Et je reste la nuit,
и остаюсь на ночь,
A t'attendre éveiller,
ожидая, что ты проснешься,
Dit c'est qui se garçon,
Говорит, Вот кто такой мальчик,
Qui vient a la maison,
который приходит домой,
Si souvent te chercher,
так часто ищет тебя,
L'autre jour je l'avoue,
на днях, признаюсь,
J'étais un peu jaloux,
я был немного ревнив,
De le voir t'enlacer.
увидев, как он обнимает тебя.
Même si tu deviens femme,
Даже если ты станешь женщиной,
Même si ça me désarme,
Даже если это обезоруживает меня, что
De te voire t'envoler,
ты даже улетаешь,
Sache que tu s'ras toujours,
знай, что ты всегда остаешься собой,
Notre enfant de l'amour,
наше дитя любви,
A tout jamais tu sais,
навсегда, ты знаешь,
Même si tu deviens femme,
Даже если ты станешь женщиной,
Même si j'aurais des larmes,
Даже если у меня будут слезы, когда ты уйдешь от нас, чтобы жить своей любовью, знай, что ты всегда будешь жить под нашей крышей в своем доме.
Quand tu vas nous quitter,
Pour vivre tes amours,
Sache que tu s'ras toujours,
Sous notre toit chez toi.
Je sens dans ton regard,
Я чувствую в твоем взгляде что-
Quelques choses de bizarre,
то странное.,
Dieu que tu as changer,
Боже, что ты изменился,
Dans ta chambre des heures,
в своей комнате часами,
Sur un cahier a fleure,
над цветочным блокнотом,
Tu gardes tes secrets,
ты хранишь свои секреты,
Tout ton corps se transforme,
все твое тело преображается,
Et tu caches tes formes,
и ты прячешь свои формы
Sous des pulls bien trop grands,
под слишком большими свитерами,
Dire que je te berçais,
говоря, что я укачивал тебя,
Te couvrais de baiser,
покрывал тебя поцелуями,
Il n'y a pas si longtemps.
Это было не так давно.
Même si tu deviens femme,
Даже если ты станешь женщиной,
Même si ça me désarme,
Даже если это обезоруживает меня, что
De te voire t'envoler,
ты даже улетаешь,
Sache que tu s'ras toujours,
знай, что ты всегда остаешься собой,
Notre enfant de l'amour,
наше дитя любви,
A tout jamais tu sais,
навсегда, ты знаешь,
Même si tu deviens femme,
Даже если ты станешь женщиной,
Même si j'aurais des larmes,
Даже если у меня будут слезы, когда ты уйдешь от нас, чтобы жить своей любовью, знай, что ты всегда будешь под нашей крышей в своем доме.
Quand tu vas nous quitter,
Pour vivre tes amours,
Sache que tu s'ras toujours,
Sous notre toit chez toi.
Quand tu vas nous quitter,
Когда ты собираешься покинуть нас, чтобы жить своей любовью, знай, что ты всегда будешь жить под нашей крышей в своем доме, даже если станешь женой.
Pour vivre tes amours,
Sache que tu s'ras toujours,
Sous notre toit chez toi,
Même si tu deviens femme.





Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.