Paroles et traduction Fuki - キミがスキ - Original Ver.
キミがスキ - Original Ver.
I Really Like You - Original Ver.
気づけば一緒の時間が増えて
Noticing
that
the
time
spent
together
has
increased,
気づけばキミがいないとさみしくて
Realizing
that
I
feel
lonely
when
you
are
not
around,
不思議だね
こんな二人に
なるなんて
It
is
strange,
two
people
like
this
becoming,
小さなコトで意地を張ってみたり
Getting
slightly
stubborn
for
a
trifle,
言葉が足りなくて困らせたり
Causing
trouble
as
thoughts
are
not
sufficient,
大好きなのに
大好きだから
Because
I
love
you,
because
I
love
you,
キミが3歩進むあいだ
ボクはやっと1歩目くらいかな
While
you
take
3 steps
forward,
I'm
only
taking
1.
ちょうどいい歩幅を探すことを「恋」と呼ぶなら
If
finding
a
comfortable
pace
is
called
"being
in
love",
あと何歩で「愛」に変わるの?
How
many
more
steps
will
it
take
to
turn
into
"true
love"?
キミがスキ
たとえば
I
really
like
you,
for
instance,
世界が明日終わっても
Even
if
the
world
were
to
end
tomorrow,
後悔ないと言えるくらいに
I
know
that
I
would
be
able
to
say
that
I
have
no
regrets,
きっと愛せるから
Because
I
will
definitely
be
able
to
love
you.
世界で一人の人に
The
only
one
in
the
world
「これからずっと共に歩こう」
"Let's
walk
together
forever,"
そんな未来をいま待ってる
I
am
waiting
for
the
future,
right
now.
運命や奇跡とか
Fate
or
miracles,
信じたコトもなかったけれど
I
have
never
believed
in
these
things,
but
心に雨が降る日でも
きっと互いを照らし合えるから
Even
on
days
when
my
heart
is
like
the
rain,
I
believe
we
can
shine
a
light
on
each
other,
日のあたる場所まで歩いてこうよ
二人でいれば
Let's
walk
towards
a
bright
place,
If
we
are
together,
どんな未来も「晴れ」に変わるよ
Any
future
will
turn
into
"sunny".
キミがスキ
たとえば
I
really
like
you,
for
instance,
世界が明日終わっても
Even
if
the
world
were
to
end
tomorrow,
後悔ないと言えるくらいに
I
know
that
I
would
be
able
to
say
that
I
have
no
regrets,
きっと愛せるから
Because
I
will
definitely
be
able
to
love
you.
世界で一人の人に
The
only
one
in
the
world
「これからずっと共に歩こう」
"Let's
walk
together
forever,"
そんな未来をいま...
Right
now,
such
a
future
is
waiting...
悲しみなんて二人で分け合えばいい
We
can
share
sadness
together,
その分シアワセが増えるならそれでいい
If
happiness
increases
as
a
result,
it
would
be
worth
it,
そんな風に
その隣
That
way,
I
can
be
by
your
side,
笑っていたいから
Because
I
want
to
keep
smiling.
キミがスキ
たとえば
I
really
like
you,
for
instance,
世界が明日終わっても
Even
if
the
world
were
to
end
tomorrow,
後悔ないと言えるくらいに
I
know
that
I
would
be
able
to
say
that
I
have
no
regrets,
きっと愛せるから
Because
I
will
definitely
be
able
to
love
you.
世界で一人の人に
The
only
one
in
the
world
「これからずっと共に歩こう」
"Let's
walk
together
forever,"
そんな未来がほら待ってる
Look,
such
a
future
is
waiting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eigo, Fuki, eigo, fuki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.