Fun. - The Gambler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fun. - The Gambler




Slow down, we've got time left to be lazy
Притормози, у нас еще есть время полениться.
All the kids have bloomed from babies into flowers in our eyes
Все дети расцвели, превратившись из младенцев в цветы в наших глазах.
We've got fifty good years left to spend out in the garden
Нам осталось провести в саду пятьдесят лет.
I don't care to beg your pardon, we should live until we die
Я не хочу просить у вас прощения, мы должны жить, пока не умрем.
We were barely eighteen when we crossed collective hearts
Нам едва исполнилось восемнадцать, когда мы пересеклись с коллективными сердцами.
It was cold, but it got warm when you barely crossed my eye
Было холодно, но стало тепло, когда ты едва коснулась моего взгляда.
Then you turned, put out your hand, and you asked me to dance
Потом ты повернулась, протянула руку и пригласила меня на танец.
I knew nothing of romance, but it was love at second sight
Я ничего не знала о романтике, но это была любовь со второго взгляда.
I swear when I grow up I won't just buy you a rose
Клянусь, когда я вырасту, я не просто куплю тебе розу.
I will buy the flower shop, and you will never be lonely
Я куплю цветочный магазин, и ты никогда не будешь одинока.
For even if the sun stops waking up over the fields
Ибо даже если Солнце перестанет просыпаться над полями ...
I will not leave, I will not leave 'til it's on time
Я не уйду, я не уйду, пока не придет время.
So just take my hand, you know that I will never leave your side
Так что просто возьми меня за руку, Ты же знаешь, что я никогда не покину тебя.
It was the winter of eighty-six, all the fields had frozen over
Была зима восемьдесят шестого, все поля замерзли.
So we moved to Arizona to save our only son
Поэтому мы переехали в Аризону, чтобы спасти нашего единственного сына.
And now he's turned into a man, though he thinks just like his mother
А теперь он превратился в мужчину, хотя мыслит совсем как его мать.
He believes we're all just lovers, he sees hope in everyone
Он верит, что мы все просто любовники, он видит надежду в каждом.
And even though she moved away, we always get calls from our daughter
И хотя она переехала, нам всегда звонит наша дочь.
She has eyes just like her father's, they are blue when skies are gray
У нее такие же глаза, как у ее отца, они голубые, когда небо серое.
And just like him she never stops, never takes the day for granted
И так же, как он, она никогда не останавливается, никогда не принимает день как должное.
Works for everything that's handed to her, never once complained
Работает на все, что ей вручают, ни разу не пожаловалась.
You think that I nearly lost you when the doctors tried to take you away
Ты думаешь, что я чуть не потерял тебя, когда врачи пытались забрать тебя.
But like the night you took my hand beside the fire thirty years ago
Но как в ту ночь, когда ты взял меня за руку у огня тридцать лет назад.
'Til this day, you swore you'd be here 'til we decide that it's our time
До этого дня ты клялся, что будешь здесь, пока мы не решим, что пришло наше время.
But it's not time, you never quit in all your life
Но сейчас не время, ты никогда не сдавался за всю свою жизнь.
So just take my hand and know that I will never leave your side
Так что просто возьми меня за руку и знай, что я никогда не покину тебя.
You're the love of my life, you know that I will never leave your side
Ты любовь всей моей жизни, ты знаешь, что я никогда не покину тебя.
You come home from work, and you kiss me on the eye
Ты приходишь домой с работы и целуешь меня в глаза.
You curse the dogs, you say that I should never feed them what is ours
Ты проклинаешь собак, ты говоришь, что я никогда не должен кормить их тем, что принадлежит нам.
So we move out to the garden, look at everything we've grown
И вот мы выходим в сад, смотрим на все, что вырастили.
And the kids are coming home so I'll set the table; you can make the fire
Дети возвращаются домой, так что я накрою на стол, а ты можешь разжечь огонь.





Writer(s): DOST ANDREW, ANTONOFF JACK, RUESS NATHANIEL JOSEPH, MEANS SAMUEL THOMAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.