Funky - Se Están Matando (En Vivo) [feat. Dr. P] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funky - Se Están Matando (En Vivo) [feat. Dr. P]




Se Están Matando (En Vivo) [feat. Dr. P]
They Are Killing Themselves (Live) [feat. Dr. P]
()
()
Se estan matando
They are killing themselves
Y se siguen perdiendo
And they keep getting lost
No, no lo estan pensado
No, they are not thinking
Tu debes aceptar lo que esta pasando Oye socio yo te veo como que desorientao'
You must accept what is happening Hey buddy, I see you like you're disoriented
Estas algarete descontrolao'
You're rowdy and out of control
Yo se que estas en la moda
I know you are in fashion
Estas guillao'
You're a fool
Pero te voy a contar como panas mios han terminao'
But I'm going to tell you how my friends have ended up
Vamos empesar por el gringo
Let's start with the gringo
Taba' vivo sabado y muerto domingo
He was alive on Saturday and dead on Sunday
En sus planes estaba estar alante'
His plans were to be ahead
Pa' poderlo ser se tiraba de mister maliante
To be able to be that, he pretended to be a bad guy
Le tiraba a la gata que no era la de el
He was chasing a girl who wasn't his
Sin saber que la muerte lo iba a sorprender
Not knowing that death was going to surprise him
No existieron panas que lo ayudaran
There were no friends to help him
Poco a poco sin Jesus moria y se desangraba
Little by little, without Jesus, he was dying and bleeding to death
Su madre sufria su hermano lloraba
His mother suffered, his brother cried
Deceando que regresara
Wishing he would come back
Porque lo amaban
Because they loved him
La tragedia a sus puertas tocaba
Tragedy knocked at their door
Y a los pocos dias lo enterraban
And a few days later they buried him
Se estan matando
They are killing themselves
No estan pensando
They are not thinking
Se estan muriendo
They are dying
Sigue sufriendo
Keep suffering
Se estan matando
They are killing themselves
No estan pensado
They are not thinking
Viven finjiendo
They live pretending
Siguen durmiendo...
They keep sleeping...
Sal de ese viaje sal de esa oscuridad
Get out of that trip, get out of that darkness
Dime si quieres seguir viviendo en el avismo
Tell me if you want to keep living in the abyss
Donde nos matamos nosotros mismos
Where we kill ourselves
Donde no existen los panas no exite nada
Where there are no friends, there is nothing
Solo resta confiar en el que nos ama
All that remains is to trust in the one who loves us
En el que entrego si vida por mi
In the one who gave his life for me
En el que me amo a mi y tambien a ti
In the one who loved me and also you
Yo que tu decido por el que te llama
If I were you, I would decide for the one who calls you
Yo que tu decido por el que te ama
If I were you, I would decide for the one who loves you
Yo que tu identifico su llamada
If I were you, I would identify his call
Yo que tu avanso el tiempo se acaba
If I were you, I would move forward, time is running out
Yo que tu hago una mejor jugada
If I were you, I would make a better move
Esto es pa' ayer no es pa' mañana
This is for yesterday, not for tomorrow
La guerra en los puntos... que esta pasando?
The war at the points... what's going on?
Vielencia domestica... que esta pasando?
Domestic violence... what's going on?
El abuso infantil... que esta pasando?
Child abuse... what's going on?
Seguimos matando no estamos cambiando... que esta pasando?
We keep killing, we're not changing... what's going on?
Robando violando... que esta pasando?
Robbing, raping... what's going on?
Mintiendole al pueblo... que esta pasando?
Lying to the people... what's going on?
La droga el alcohol... que esta pasando?
Drugs, alcohol... what's going on?
Se siguen perdiendo y d Dios ignorando
They keep getting lost and ignoring God
Se estan matando
They are killing themselves
No estan pensando
They are not thinking
Se estan muriendo
They are dying
Sigue sufriendo
Keep suffering
Se estan matando
They are killing themselves
No estan pensado
They are not thinking
Viven finjiendo
They live pretending
Siguen durmiendo...
They keep sleeping...
Sal de ese viaje sal de esa oscuridad
Get out of that trip, get out of that darkness





Writer(s): Luis Marrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.