Paroles et traduction G.G. Anderson - Blumen, die im Schatten blüh'n
Als
die
Eltern
Dich
in
der
ersten
Sekunde
des
Lebens
sah'n
Когда
родители
увидели
тебя
в
первую
секунду
жизни
Wussten
Sie
ihr
Alltag
wird
wie
er
war
nie
mehr
sein
Знаете
ли
вы,
что
ваша
повседневная
жизнь
никогда
не
будет
такой,
какой
он
был
Doch
sie
gaben
Dir
von
der
ersten
Sekunde
des
Lebens
an
Но
они
дали
тебе
знать
с
первой
секунды
жизни
Alle
Liebe
und
für
immer
ein
glückliches
Heim
Вся
любовь
и
навсегда
счастливый
дом
Blumen
die
im
Schatten
blühn
Цветы,
которые
цветут
в
тени
Die
brauchen
Schutz
und
Liebe
Они
нуждаются
в
защите
и
любви
Ohne
die
ein
Sorgenkind
Без
этого
заботливого
ребенка
Zerbricht
an
dieser
Welt
Разбивается
об
этот
мир
Blumen
die
im
Schatten
blühn
Цветы,
которые
цветут
в
тени
Die
brauchen
unsre
Wärme
Им
нужно
наше
тепло
Und
ein
Lächeln
wärmt
wie
die
Hand
die
Deine
hält
И
улыбка
согревает,
как
рука,
которая
держит
твою
Schon
ein
Lächeln
wärmt
wie
die
Hand
die
Deine
hält
Даже
улыбка
согревает,
как
рука,
которая
держит
твою
Und
sie
haben
Dich
zu
dem
wichtigsten
Teil
ihres
Glücks
gemacht
И
они
сделали
тебя
самой
важной
частью
своего
счастья
Und
kein
anderes
Kind
das
geborgen
war
so
wie
Du
И
ни
один
другой
ребенок,
который
был
спасен,
не
был
таким,
как
ты
Manchmal
lächelst
Du
in
die
Wolken
hoch
und
dann
flüsterst
Du
Иногда
ты
улыбаешься
высоко
в
облаках,
а
потом
шепчешь
Und
es
sieht
so
aus
als
hört
Dir
dort
jemand
zu
И
похоже,
что
там
кто-то
тебя
слушает
Blumen
die
im
Schatten
blühn
Цветы,
которые
цветут
в
тени
Die
brauchen
Schutz
und
Liebe
Они
нуждаются
в
защите
и
любви
Ohne
die
ein
Sorgenkind
Без
этого
заботливого
ребенка
Zerbricht
an
dieser
Welt
Разбивается
об
этот
мир
Blumen
die
im
Schatten
blühn
Цветы,
которые
цветут
в
тени
Die
brauchen
unsre
Wärme
Им
нужно
наше
тепло
Und
ein
Lächeln
wärmt
wie
die
Hand
die
Deine
hält
И
улыбка
согревает,
как
рука,
которая
держит
твою
Blumen
die
im
Schatten
blühn
Цветы,
которые
цветут
в
тени
Die
brauchen
unsre
Wärme
Им
нужно
наше
тепло
Und
ein
Lächeln
wärmt
wie
die
Hand
die
Deine
hält
И
улыбка
согревает,
как
рука,
которая
держит
твою
Schon
ein
Lächeln
wärmt
wie
die
Hand
die
Deine
hält
Даже
улыбка
согревает,
как
рука,
которая
держит
твою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Engelbert Simons, Gerd Grabowski-grabo, Norbert Hammerschmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.