Paroles et traduction G.G. Anderson - Schau mir in die Augen
Du
schenkst
mir
den
kaffee
ein
Ты
наливаешь
мне
кофе
Schaust
an
mir
vorbei
Посмотри
мимо
меня
Ich
seh
nur
dein
blick
ist
leer
Я
просто
вижу,
что
твой
взгляд
пуст,
Fühl
keine
wärme
mehr
Больше
не
чувствуй
тепла
Es
tut
so
weh
sich
zu
verliern
Это
так
больно,
чтобы
потерять
себя
Ohne
es
zu
spürn
Не
чувствуя
этого
Wie
wünsch
ich
mir
die
zeit
zurück
Как
я
могу
вернуть
себе
время
Du
warst
mein
ganzes
glück
Ты
был
всем
моим
счастьем
Schau
mir
in
die
augen
Посмотри
мне
в
глаза
Sag
einmal
nur
warum
Просто
скажи,
почему
Lässt
du
mich
einfach
gehn
Ты
просто
позволишь
мне
уйти
Doch
ich
weiss
du
bleibst
stumm
Но
я
знаю,
что
ты
молчишь
Oh
schau
mir
in
die
augen
О,
посмотри
мне
в
глаза
Ich
weiss
es
ist
nicht
leicht
Я
знаю,
что
это
нелегко
Wenn
die
sehnsucht
stirbt
Когда
тоска
умирает
Und
kein
traum
mehr
bleibt
И
больше
не
остается
ни
одной
мечты
Wir
hatten
uns
geschworen
Мы
поклялись
друг
другу
Für
die
ewigkeit
На
вечность
Füreinander
da
zu
sein
Быть
рядом
друг
с
другом
Es
war
nicht
immer
leicht
Это
не
всегда
было
легко
Der
kaffee
ist
kalt
so
wie
dein
herz
Кофе
холодный,
как
твое
сердце
Du
ich
spür
den
schmerz
Ты,
я
чувствую
боль,
Wie
wünsch
ich
mir
die
zeit
zurück
Как
я
могу
вернуть
себе
время
Du
bist
mein
ganzes
glück
Ты-все
мое
счастье
Schau
mir
in
die
augen
Посмотри
мне
в
глаза
Sag
einmal
nur
warum
Просто
скажи,
почему
Lässt
du
mich
einfach
gehn
Ты
просто
позволишь
мне
уйти
Doch
ich
weiss
du
bleibst
stumm
Но
я
знаю,
что
ты
молчишь
Schau
mir
in
die
augen
Посмотри
мне
в
глаза
Ich
weiss
es
ist
nicht
leicht
Я
знаю,
что
это
нелегко
Wenn
die
sehnsucht
stirbt
Когда
тоска
умирает
Und
kein
traum
mehr
bleibt
И
больше
не
остается
ни
одной
мечты
Schau
mir
in
die
augen
Посмотри
мне
в
глаза
Ich
weiss
es
ist
nicht
leicht
Я
знаю,
что
это
нелегко
Wenn
die
sehnsucht
stirbt
Когда
тоска
умирает
Und
kein
traum
mehr
bleibt
И
больше
не
остается
ни
одной
мечты
Und
kein
traum
mehr
bleibt
И
больше
не
остается
ни
одной
мечты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolff-eckehardt Stein, Gerd Grabowski-grabo, Bernd Klaus Potthoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.