Paroles et traduction GLAY - BETTY BLUE
ざわめく心を諭して眠る
小さなひかりは
Calming
my
restless
heart
as
I
fall
asleep,
the
faint
glimmer
思い出の夏を変えてくれたね
Changed
the
summer
of
my
memories
まだ見ぬ明日に描く景色にあなたのままでいて
In
the
scenery
of
the
unseen
tomorrow,
you
remain
you
微笑みの朝に慰めの夜に
Comforting
me
in
the
smiling
mornings
and
the
nights
Give
it
away,
give
it
away
Give
it
away,
give
it
away
寄り添い続けたらなおダメになるから
If
we
continue
to
cling,
we
will
only
worsen
今でも好きだと言い切れるけれど
I
can
still
say
that
I
love
you
もう無理なコトわかっているけど
But
I
know
it's
not
possible
anymore
夢見るようなlady
時折りそっと織りなす木綿の様な恋
Like
a
lady
in
a
dream,
you
quietly
weave
a
gentle
cotton-like
love
見つめていて欲しい
2人が去ったこの部屋に置いた別れのわけは
Please
keep
looking
at
me;
in
this
room
where
we
once
were
灰になって風にさらわれて
くもりガラスの向こう消えてゆく
The
reason
for
our
farewell
turns
to
ash
and
scatters
in
the
wind,
vanishing
behind
frosted
glass
理想に頭を垂れる現実
現実に媚びた理想
Reality
bows
to
ideals,
and
ideals
submit
to
reality
そこで生きるにはひとは脆いね
In
that
struggle,
humanity
is
fragile
Everyday,
everynight
Everyday,
everynight
何も失わず生きられはしない
We
cannot
live
without
losing
今でも好きだと言ってくれるけれど
You
still
tell
me
that
you
love
me
もう終わりだとわかっているけど
But
I
know
it's
over
泣き出しそうなlady
時折りふっと輝くガラスでできた恋
Like
a
lady
who
seems
to
be
on
the
verge
of
tears,
you
sometimes
shine
brightly,
a
glass-like
love
幸せに見つけた
あなたが恐れていた小さな綻びは
In
the
happiness
we
found
together,
the
tiny
flaws
you
feared
澱となって心に沈んで不透明なままの夢の跡
Now
weigh
heavy
on
your
heart,
obscuring
the
dream
that
remains
秋の空はフラれた恋のインビテーション
The
autumn
skies
are
an
invitation
to
heartbreak
あなたは優しすぎてそれが弱さになるから
You
are
too
kind,
and
sometimes,
that
kindness
makes
you
vulnerable
夢見るようなlady
時折りそっと織りなす木綿の様な恋
Like
a
lady
in
a
dream,
you
quietly
weave
a
gentle
cotton-like
love
覚えていて欲しい
誰もが去ったこの街で生きた人々の祈りを
Remember,
please;
the
prayers
of
those
who
lived
in
this
city
where
all
have
left
ひとり去ってまたひとり去って歴史の渦にのまれ消えてゆく
One
by
one,
they
departed,
and
vanished
into
the
annals
of
history
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.