Gabino Pampini - Que Sabe Nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabino Pampini - Que Sabe Nadie




Que Sabe Nadie
Nobody Knows
De mis secretos deseos
Of my secret desires
De mi manera de ser
Of my way of being
De mis ansias y mis suenos
Of my longings and my dreams
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
De mi verdadera vida
About my real life
De mi forma de pensar
About the way I think
De mis llantos y mis risas
About my cries and my laughter
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
What I like or don't like about this world
Que sabe nadie
Nobody knows
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
What I prefer or don't prefer in love
A veces oigo sin querer algun murmullo
Sometimes I hear a murmur without wanting to
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
And I ignore it, and I laugh and wonder
Que sabe nadie
Who knows
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
If even I myself many times don't know what I want
Que sabe nadie
Who knows
Por lo que vibra de emocion mi corazon
What makes my heart vibrate with emotion
De mis placeres y mis intimos deseos
Of my pleasures and my intimate desires
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
De aquello que me preocupa
Of that which worries me
Que no me deja dormir
That keeps me from sleeping
De lo que mi vida busca
Of what my life seeks
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
De porque doy siempre el alma
Why I always give my soul
Cuando me pongo a cantar
When I start to sing
De porque mis carcajadas
Of why my laughter
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
Que sabe nadie
Nobody knows
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
What I like or don't like about this world
Que sabe nadie
Nobody knows
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
What I prefer or don't prefer in love
A veces oigo sin querer algun murmullo
Sometimes I hear a murmur without wanting to
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
And I ignore it, and I laugh and wonder
Que sabe nadie
Who knows
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
If even I myself many times don't know what I want
Que sabe nadie
Who knows
Por lo que vibra de emocion mi corazon
What makes my heart vibrate with emotion
De mis placeres y mis intimos deseos
Of my pleasures and my intimate desires
Que sabe nadie
Nobody knows
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
What I like or don't like about this world
Que sabe nadie
Nobody knows
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
What I prefer or don't prefer in love
A veces oigo sin querer algun murmullo
Sometimes I hear a murmur without wanting to
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
And I ignore it, and I laugh and wonder
Que sabe nadie...
Who knows...





Writer(s): ANA MAGDALENA, M. ALEJANDRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.