Paroles et traduction Gaby Albrecht - Frieden fängt im Herzen an
Die
ganze
Welt
ist
tief
verschneit
Весь
мир
покрыт
глубоким
снегом
Es
beginnt
die
stille
Zeit
Начинается
период
молчания
Mir
kommts
vor
ein
heller
Schein
Передо
мной
возникает
яркое
сияние.
Fällt
ins
Herz
hinein
Проникает
в
самое
сердце
Die
laute
Welt
wird
ganz
ganz
leis
Шумный
мир
становится
совсем
тихим
Für
einen
Augenblick
На
мгновение
Denn
Weihnachten
ist
viel
viel
mehr
Потому
что
Рождество-это
гораздо
больше
Als
nur
ein
kurzes
Glück
Чем
просто
короткое
счастье
Denn
Frieden,
Frieden,
Потому
что
мир,
мир,
Frieden
fängt
im
Herzen
an
Мир
начинается
в
сердце
Frieden,
Frieden,
bleibt
für
immer
irgendwann
Мир,
мир,
в
конце
концов,
останется
навсегда
Frieden,
Frieden,
Frieden
liegt
an
uns
allein
Мир,
мир,
мир
зависит
только
от
нас
Wenn
jeder
für
den
anderen
fühlt
Когда
каждый
чувствует
к
другому
Wird
für
alle
Frieden
sein
Будет
мир
для
всех
Ein
Engel
hat
in
stiller
Nacht
В
тихую
ночь
явился
ангел
Unseren
schönsten
Traum
bewacht
Охраняя
нашу
самую
прекрасную
мечту,
An
einem
Tag,
in
einem
Jahr
В
один
день,
в
один
год
Wird
er
wieder
wahr
Сбудется
ли
он
снова
Doch
es
wär
schön
wenn
dieser
Traum
Но
было
бы
хорошо,
если
бы
эта
мечта
сбылась
Für
immer
wirklich
ist
На
самом
деле
навсегда
- это
Weil
jeder
ihn
bewahren
will
Потому
что
каждый
хочет
его
сохранить
Und
keiner
ihn
vergißt
И
никто
его
не
забудет
Denn
Frieden,
Frieden,
Потому
что
мир,
мир,
Frieden
fängt
im
Herzen
an
Мир
начинается
в
сердце
Frieden,
Frieden,
bleibt
für
immer
irgendwann
Мир,
мир,
в
конце
концов,
останется
навсегда
Frieden,
Frieden,
Frieden
liegt
an
uns
allein
Мир,
мир,
мир
зависит
только
от
нас
Wenn
jeder
für
den
anderen
fühlt
Когда
каждый
чувствует
к
другому
Wird
für
alle
Frieden
sein
Будет
мир
для
всех
Denn
Frieden,
Frieden,
Потому
что
мир,
мир,
Frieden
fängt
im
Herzen
an
Мир
начинается
в
сердце
Frieden,
Frieden,
bleibt
für
immer
irgendwann
Мир,
мир,
в
конце
концов,
останется
навсегда
Frieden,
Frieden,
Frieden
liegt
an
uns
allein
Мир,
мир,
мир
зависит
только
от
нас
Wenn
jeder
für
den
anderen
fühlt
Когда
каждый
чувствует
к
другому
Wird
für
alle
Frieden
sein
Будет
мир
для
всех
Wenn
jeder
für
den
anderen
fühlt
Когда
каждый
чувствует
к
другому
Wird
für
alle
Frieden
sein
Будет
мир
для
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Willy Werdenfels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.