Gambino LaMG - La calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gambino LaMG - La calle




La calle
The Streets
La muerte (la muerte)
Death (death)
Envoie ton RIB SG aux caisses d'épargnes
Send your RIB SG to the savings banks
Y a que si tu viens d'ma ville que j't'épargne
I only spare you if you come from my city
Beaucoup trop sous côté, ça m'fou en rogne
Being too underrated pisses me off
De retour avec des textes plein de hargne
Back with lyrics full of anger
J'suis posé avec le Da', Isco, Nine (gan-gang, gang, gang)
I'm hanging out with Da', Isco, Nine (gang, gang, gang, gang)
Tu peux toujours me croiser dans la ville en Nike
You can always bump into me in the city wearing Nike
J'visser clients en retard toute la night
I screw clients who are late all night long
J'le connais par cœur le bâtiment, sur-écoute comme à Baltimore
I know the building by heart, wiretapped like in Baltimore
On vend le te-shi qui vient d'Nador, nique sa grand-mère la Fauna Flor'
We sell the t-shirt that comes from Nador, fuck his grandmother Fauna Flor'
On en a laissé des corps à terre, on fait pas d'tchitchi
We left some bodies on the ground, we don't play around
On vend la mort, bébé, chupa mi poya, por flavor (grah, grah, suck my dick)
We sell death, baby, suck my dick, for flavor (grah, grah, suck my dick)
De base, j'rappe la rue, c'est pas d'ma faute si j'suis devenue arch ivirale sur TikTok
Basically, I rap about the streets, it's not my fault if I became super viral on TikTok
J'peux pas m'permettre de finir en taule
I can't afford to end up in jail
Mets tout dans les chiottes, y a les flics qui-
Flush everything down the toilet, the cops are-
J'ai pas de gamos, j'fais que des locations
I don't have any apartments, I only do rentals
Pour clipper chez moi, pas besoin d'autorisations
To shoot at my place, you don't need authorization
J'suis doué pour coffrer les pesetas, j'suis BG
I'm good at locking up pesetas, I'm good looking
Pas besoin d'impressionner les 'tasses (Impressionner les 'tasses)
No need to impress the cops (Impress the cops)
J'suis dans la street, toi, personne t'as vu
I'm in the streets, no one has ever seen you
Arrête de nous raconter ta vie
Stop telling us your life story
Quand t'étais sur Habbo' et sur IMVU
When you were on Habbo' and IMVU
Moi, j'faisais les fait divers de ma ville (ville)
I was making the news in my city (city)
J'suis dans la street, toi, personne t'as vu (vu)
I'm in the streets, no one has ever seen you (seen you)
Arrête de nous raconter ta vie (vie)
Stop telling us your life story (life)
Quand t'étais sur Habbo' et sur IMVU ('VU)
When you were on Habbo' and IMVU ('VU)
Moi, j'faisais les fait divers de ma ville
I was making the news in my city
J'peux pas retourner ma veste, dehors, il caille (han)
I can't turn my jacket over, it's cold outside (huh)
Demande à qui tu veux, j'suis quelqu'un dans la calle (ouh)
Ask anyone you want, I'm someone in the streets (ooh)
J'peux pas retourner ma veste, dehors, il caille (ouh)
I can't turn my jacket over, it's cold outside (ooh)
La street, c'est chaud, non, viens pas nager t'as pas pied
The streets are hot, don't come swimming where you can't stand
Tes ches-po sont vides et mon coffre et plein
Your pockets are empty and my chest is full
Tu peux parler, ça m'atteint pas
You can talk, it doesn't affect me
J'étais tout seul, j'faisais temps plein, c'est pour ça qu'j'étais pas sympa
I was all alone, I worked full time, that's why I wasn't nice
J'ai rajouté l'bédo à la SIM et trop d'pétou, j'en suis à la décima
I added the money to the SIM and too much trouble, I'm at the tenth
J'dégaine l'Opi' si tu joues les sumos, quand y avait plus d'Lyca', j'prenais Syma
I pull out the Opi' if you play sumo, when there was no more Lyca', I took Syma
Y a les favos, j'ai déjà tout calé, mon gamos,
There are the favorites, I've already settled everything, my apartment
Il fait du bruit, donc avec moi, elle peut pas bomber, j'ai plus besoin d'la séduire
It makes noise, so she can't show off with me, I don't need to seduce her anymore
C'est sous l'porche que mes locks ont poussé
My dreadlocks grew under the porch
J'vendais des barrettes, j'étais encore puceau
I was selling clips, I was still a virgin
Ça y est, faut qu'j'arrête de m'venter de tout ça
That's it, I have to stop bragging about all this
Si on continue, on va tous y passés
If we continue, we're all going to get it
J'suis dans la street, toi, personne t'as vu
I'm in the streets, no one has ever seen you
Arrête de nous raconter ta vie
Stop telling us your life story
Quand t'étais sur Habbo' et sur IMVU
When you were on Habbo' and IMVU
Moi, j'faisais les fait divers de ma ville (ville)
I was making the news in my city (city)
J'suis dans la street, toi, personne t'as vu (vu)
I'm in the streets, no one has ever seen you (seen you)
Arrête de nous raconter ta vie (vie)
Stop telling us your life story (life)
Quand t'étais sur Habbo' et sur IMVU ('VU)
When you were on Habbo' and IMVU ('VU)
Moi, j'faisais les fait divers de ma ville
I was making the news in my city
J'peux pas retourner ma veste, dehors, il caille (han)
I can't turn my jacket over, it's cold outside (huh)
Demande à qui tu veux, j'suis quelqu'un dans la calle (ouh)
Ask anyone you want, I'm someone in the streets (ooh)
J'peux pas retourner ma veste, dehors, il caille (ouh)
I can't turn my jacket over, it's cold outside (ooh)
La street, c'est chaud, non, viens pas nager t'as pas pied
The streets are hot, don't come swimming where you can't stand
J'peux pas retourner ma veste, dehors, il caille (han)
I can't turn my jacket over, it's cold outside (huh)
Demande à qui tu veux, j'suis quelqu'un dans la calle (ouh)
Ask anyone you want, I'm someone in the streets (ooh)
J'peux pas retourner ma veste, dehors, il caille (ouh)
I can't turn my jacket over, it's cold outside (ooh)
La street, c'est chaud, non, viens pas nager t'as pas pied (ouh)
The streets are hot, don't come swimming where you can't stand (ooh)
J'suis dans la street, toi, personne t'a vu (hm, hm)
I'm in the streets, no one has ever seen you (hm, hm)
(Oh) sur Habbo et sur IMVU
(Oh) on Habbo and IMVU
j'faisais les faits divers de ma ville
Where I was making the news in my city
Oh-oh
Oh-oh
Euh, euh
Uh, uh





Writer(s): Big Tom, Chulo, Davy One


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.