Paroles et traduction Gary Wright - Child Of Light - Remastered Version
You
came
out
from
nowhere
like
the
first
star
at
night
Ты
появился
из
ниоткуда,
как
первая
звезда
ночью
And
the
world
went
on
like
it
never
saw
you
come
И
мир
продолжал
жить
так,
словно
никогда
не
видел,
как
ты
пришел
Your
mother
felt
something
and
your
father
wasn't
there
Твоя
мать
что-то
почувствовала,
а
твоего
отца
там
не
было
But
she
raised
you
best
she
could
for
a
poor
man's
son
Но
она
воспитала
тебя
как
могла
для
сына
бедняка
Shame,
she
never
realized
the
light
in
your
eyes
Позор,
она
никогда
не
замечала
света
в
твоих
глазах.
You're
a
child
of
light
Ты
- дитя
света
You
were
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Ты
родился
в
мире,
который
живет
во
тьме
You're
a
child
of
light
Ты
- дитя
света
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
ты
носишь
шип
больше,
чем
мужчина
As
you
grow
old
and
wiser,
you
keep
more
to
yourself
Когда
вы
становитесь
старше
и
мудрее,
вы
все
больше
держитесь
при
себе
And
when
you
are
aware,
your
body
glows
И
когда
вы
осознаете,
ваше
тело
светится
Keep
a
look
to
here,
as
you're
walking
through
the
night
Продолжайте
смотреть
сюда,
когда
вы
идете
сквозь
ночь
They're
hoping
you
might
be
the
Holy
Ghost
Они
надеются,
что
ты
можешь
быть
Святым
Духом
Do
they
ever
understand
the
light
in
your
eyes?
Понимают
ли
они
когда-нибудь
свет
в
твоих
глазах?
You're
a
child
of
light
Ты
- дитя
света
You
were
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Ты
родился
в
мире,
который
живет
во
тьме
You're
a
child
of
light
Ты
- дитя
света
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
ты
носишь
шип
больше,
чем
мужчина
Will
they
ever
understand
the
light
in
your
eyes?
Поймут
ли
они
когда-нибудь
свет
в
твоих
глазах?
You're
a
child
of
light
Ты
- дитя
света
Being
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Рождение
в
мире,
который
живет
во
тьме
You're
a
child
of
light
Ты
- дитя
света
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
ты
носишь
шип
больше,
чем
мужчина
A
child
of
light,
child
of
light
Дитя
света,
дитя
света
Can't
you
see,
child
of
light
Разве
ты
не
видишь,
дитя
света
That
the
world
needs
you
tonight?
Что
ты
нужен
миру
сегодня
вечером?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.