Garzon Y Collazos - Tupinamba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Garzon Y Collazos - Tupinamba




Tupinamba
Tupinamba
Una tarde la vi tan hermosa,
One evening I saw her so beautiful,
La vi tan risueña, la vi tan gentil
I saw her so smiling, I saw her so gentle
Que sentí entre mi pecho una cosa,
That I felt in my chest something,
Tan dulce y extraña que no decir,
So sweet and strange that I can't say,
Y en sus ojos busqué con anhelo
And in her eyes I searched with longing
Queriendo en sus ojos la dicha encontrar
Wanting to find happiness in her eyes
Y al hallar un abismo tan hondo,
And when I found an abyss so deep,
Tan indescifrable, me puse a llorar.
So indecipherable, I began to cry.
Desde entonces yo marcho errabundo,
Since then I wander aimlessly,
Sin halagos ni amor por el mundo
Unflattered and loveless throughout the world
Persiguiendo una dulce quimera
Chasing a sweet chimera
Que allá en mi letargo
That in my slumber
Me llama y me espera,
Calls me and waits for me,
Y prosigo mi marcha indecisa
And I continue my indecisive march
Precedido de amarga sonrisa
Preceded by a bitter smile
Hasta encontrar el soñado ideal
Until I find the dreamed ideal
Que alivie mi mal.
That will ease my pain.
Ven acá.
Come here.
Ven acá.
Come here.
Dulce bien.
Sweet one.
Dulce bien.
Sweet one.
Quiero verte en mis brazos rendida.
I want to see you surrendered in my arms.
Dulce bien.
Sweet one.
Dulce bien.
Sweet one.
Ven acá.
Come here.
Ven acá.
Come here.
No desoigas mi voz dolorida.
Do not ignore my aching voice.
Ven por Dios.
Come by God.
Ven por Dios.
Come by God.
Ten piedad.
Have compassion.
Ten piedad.
Have compassion.
Piensa en mi, no desdeñes mi amor
Think of me, do not disdain my love
Y recuerda que llevo en el alma,
And remember that I carry in my soul,
En el alma, en el alma.
In my soul, in my soul.
Y recuerda que llevo en el alma
And remember that I carry in my soul
¡Ay! profundo dolor.
Alas! a deep pain.





Writer(s): Adolfo Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.