Genesis - Never A Time - 2007 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Never A Time - 2007 Remastered Version




Never A Time - 2007 Remastered Version
Никогда Не Время - Версия 2007, ремастеринг
There is never a time to say
Никогда не бывает времени сказать,
cos it seems to me we've lost our way
потому что, кажется, мы потеряли свой путь,
so we carry on, down the road
так что мы продолжаем двигаться по дороге,
and we live our lives haunted by
и мы живём нашей жизнью, преследуемые
all the things we say and do
всем тем, что мы говорим и делаем,
keep on missing, when I'm alone with you
продолжаю скучать, когда я один с тобой.
No there's never a time to change
Нет, никогда не бывает времени измениться,
you don't get a chance to re-arrange
у тебя не бывает шанса переиграть,
it's a long long long way to go
это очень-очень-очень долго идти,
just to find out something, we both know
только чтобы узнать то, что мы оба знаем.
can't you see what's going on
Не видишь ли ты, что происходит?
it's so sad, that a love so strong, has gone
Это так грустно, что такая сильная любовь прошла.
All I know is what is true
Все, что я знаю, это то, что правда,
All I ask is for you
Все, что я прошу, это тебя,
To just look around and see
Просто посмотри вокруг и увидишь,
You live your life locked in a dream
Ты живешь своей жизнью, запершись во сне,
Where nothing is real, and not what it seems
Где ничего не реально, и не то, что кажется.
We can't go on another day
Мы не можем продолжать еще один день,
Just being afraid to say
Просто боясь сказать.
It's a long long way to fall
Это очень долго падать,
When we both thought we had it all
Когда мы оба думали, что у нас все есть.
Well you know it's the time to say
Ну, ты знаешь, пришло время сказать,
cos we're all played out, we've lost our way
потому что мы все выдохлись, мы потеряли свой путь.
Oh, I hoped that you would be
О, я надеялся, что ты будешь
oh so understanding
о, так понимающей,
and by now you'd see, but oh no
и что к этому времени ты бы поняла, но о, нет,
so sad, oh so sad, that's the way that it goes
так грустно, о, так грустно, таков ход вещей.
I know I'm gonna tell you right now...
Я знаю, что сейчас скажу тебе...





Writer(s): PHIL COLLINS, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.