Paroles et traduction Genesis - Let Us Now Make Love (BBC Nightride 1970)
Please,
I
beg
you
hear
this
humble
voice
Пожалуйста,
я
умоляю
Тебя,
услышь
этот
смиренный
голос.
Please,
pale
orchid
flower,
music
of
my
soul
Пожалуйста,
бледный
цветок
орхидеи,
музыка
моей
души.
Alone,
upon
the
windswept
way
Один
на
продуваемой
всеми
ветрами
дороге.
Descends
the
nightingale
Спускается
Соловей.
She
swoops
to
soothe
my
aching
brow
Она
нагибается,
чтобы
успокоить
мой
ноющий
лоб.
Let
us
now
make
love
Давай
займемся
любовью.
Please,
I
beg
you
hear
this
humble
voice
Пожалуйста,
я
умоляю
Тебя,
услышь
этот
смиренный
голос.
Please,
my
emerald
goddess,
wash
away
the
wounds
Пожалуйста,
моя
Изумрудная
богиня,
смой
мои
раны.
Alone,
the
pilgrim
thirsts
and
falls
В
одиночестве
Пилигрим
умирает
от
жажды.
The
Queen
runs
to
his
call
Королева
бежит
на
его
зов.
She
stoops
to
soothe
his
aching
brow
Она
наклоняется,
чтобы
успокоить
его
ноющий
лоб.
Let
us
now
make
love
Давай
займемся
любовью.
Make
love,
make
love
Занимайся
любовью,
занимайся
любовью.
Let
us,
let
us,
let
us
make
love
(love,
love)
Давай,
давай,
давай
займемся
любовью
(любовью,
любовью).
Love,
sweet
heavenly
love
(love,
love)
Любовь,
сладкая
небесная
любовь
(любовь,
любовь)
I
promise
you
life
will
be
good
(love,
love)
Я
обещаю
тебе,
что
жизнь
будет
хорошей
(любовь,
любовь).
If
you
just
stand
down
and
try
(love,
love)
Если
ты
просто
встанешь
и
попробуешь
(любовь,
любовь)
...
To
be
one
with,
so
feel
pride
Чтобы
быть
единым
целым,
так
почувствуй
гордость.
Let
us
make
love
till
the
end
of
time
Давай
заниматься
любовью
до
скончания
времен.
Now
and
forever
Сейчас
и
навсегда
Please,
I
beg
you
hear
this
humble
voice
Пожалуйста,
я
умоляю
Тебя,
услышь
этот
смиренный
голос.
Please,
dear
oyster
shell
reveal
your
hidden
pearl
Пожалуйста,
дорогая
устричная
раковина,
Открой
свою
спрятанную
жемчужину.
Alone,
the
deaf,
the
sick,
the
blind
Одинокие,
глухие,
больные,
слепые.
Turn
grimly
for
the
knife
Мрачно
поворачиваюсь
за
ножом.
The
prophet
stoops
to
soothe
their
brow
Пророк
наклоняется,
чтобы
утешить
их.
Let
us
now
make
love
Давай
займемся
любовью.
Make
love,
make
love
Занимайся
любовью,
занимайся
любовью.
Let
us,
let
us,
let
us
make
love
(love,
love)
Давай,
давай,
давай
займемся
любовью
(любовью,
любовью).
Sweet
heavenly
love
(love,
love)
Сладкая
небесная
любовь
(любовь,
любовь)
I
promise
you
life
will
be
good
(love,
love)
Я
обещаю
тебе,
что
жизнь
будет
хорошей
(любовь,
любовь).
If
you
just
stand
down
and
try
(love,
love)
Если
ты
просто
встанешь
и
попробуешь
(любовь,
любовь)
...
To
be
one
with,
so
feel
pride
Чтобы
быть
единым
целым,
так
почувствуй
гордость.
Let
us
make
love
till
the
end
of
time
Давай
заниматься
любовью
до
скончания
времен.
Now
and
forever
Сейчас
и
навсегда
Please,
I
beg
you
hear
this
humble
voice
Пожалуйста,
я
умоляю
Тебя,
услышь
этот
смиренный
голос.
Come,
let's
walk
the
windy
roads
to
find
the
truth
Пойдем,
пойдем
по
ветреным
дорогам,
чтобы
найти
истину.
Revealed,
each
part
has
now
been
played
Итак,
каждая
роль
сыграна.
Your
beauty
will
not
fade
Твоя
красота
не
увянет.
So
cling
to
me,
fulfill
your
vow
Так
что
держись
за
меня,
исполни
свою
клятву.
Let
us
now
make
love
Давай
займемся
любовью.
(Love,
love)
(Любовь,
любовь)
Sweet
heavenly
love
(love,
love)
Сладкая
небесная
любовь
(любовь,
любовь)
I
promise
you
life
will
be
good
(love,
love)
Я
обещаю
тебе,
что
жизнь
будет
хорошей
(любовь,
любовь).
If
you
just
stand
down
and
try
(love,
love)
Если
ты
просто
встанешь
и
попробуешь
(любовь,
любовь)
...
To
be
one
with,
so
feel
pride
Чтобы
быть
единым
целым,
так
почувствуй
гордость.
Let
us
make
love
till
the
end
of
time
Давай
заниматься
любовью
до
скончания
времен.
Now
and
forever
Сейчас
и
навсегда
Let
us
now
make
love
Давай
займемся
любовью.
Till
the
end
of
time
До
скончания
времен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.