Gennady Gladkov - Прощальная песня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gennady Gladkov - Прощальная песня




Прощальная песня
Farewell Song
Давайте негромко, давайте вполголоса,
Let's whisper, let's murmur,
Давайте простимся светло.
Let us bid farewell lightly.
Неделя, другая, и мы успокоимся,
A week or two and we shall be calm again,
Что было, то было, прошло.
What was, was, and has passed.
Конечно, ужасно, нелепо, бессмысленно,
Of course, it is terrible, absurd and senseless,
Ах, как бы начало вернуть.
Oh, how I would like to bring back the beginning.
Начало вернуть невозможно, немыслимо,
The beginning cannot be brought back, it is unthinkable,
И даже не думай, забудь.
And don't even think about it, forget it.
Займемся обедом, займемся нарядами,
Let us attend to dinner, to our outfits,
Заполним заботами быт.
Let us fill our lives with chores.
Так легче, не так ли? Так проще, не правда ли?
It is easier that way, is not it? It is simpler, is not it?
Не правда ли, меньше болит?
Does not it hurt less?
Не будем хитрить, и судьбу заговаривать,
Let's not be cunning and try to charm fate,
Ей-богу, не стоит труда.
Believe me, it is not worth the effort.
Да-да, господа, не авось, ни когда-нибудь,
Yes, gentlemen, not maybe nor sometime,
А больше уже никогда.
But never again.
Ах, как это мило,
Oh, how nice it is,
Очень хорошо.
It is very good.
Плыло, и уплыло,
It sailed, and has sailed away,
Было и прошло.
It was, and passed away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.