Paroles et traduction Georg Kreisler - Der Furz
Alles
nichts
wie
Scheiße
Все
это
не
что
иное,
как
дерьмо
Sprach
der
Staatssekretär
Говорил
государственный
секретарь
Alter
Leute
Steiße
У
стариков
ломота
в
суставах
Riechen
ordinär
Пахнущий
обыкновенно
Und
wenn
sie
da
sitzen
И
когда
они
сидят
там,
Und
behördlich
schwitzen
И
нормативно
потеть
Kriecht
ein
Furz
durch
den
Mund
Ползет
ли
пердеж
по
твоему
рту
Ganz
ohne
Grund
Совершенно
без
причины
Stinkt
sich
gesund
Воняет
здорово
Und
tritt
dann
А
затем
пинает
Den
Dienstweg
an
Путь
службы
в
Mit
Pedanterie
С
педантичностью
Das
ist
Demokratie
Это
демократия
Er
rieselt
ins
morsche
Gehirn
Он
просачивается
в
гнилой
мозг
Eines
senilen
Ministers
Дряхлого
министра
Pieselt
als
Schweiß
durch
die
Stirn
По
лбу
стекает
струйка
пота
Und
der
Minister
kriegt
Durst
И
министр
испытывает
жажду
Und
leckt
sich
die
Lippen,
dabei
И
облизывает
губы,
при
этом
Steigt
ihm
der
Furz
bis
zum
Halse
Поднимается
ли
у
него
пердеж
до
горла
Er
niest
und
er
ächzt
und
er
schnaubt
und
er
sprüht
Он
чихает,
и
он
стонет,
и
он
фыркает,
и
он
разбрызгивает
Und
dann
wird
es
auch
dem
Minister
zu
dumm
И
тогда
это
будет
слишком
глупо
и
для
министра
Er
macht
eine
Pause
Он
делает
перерыв
Möcht'
gern
nach
Hause
Хотел
бы
вернуться
домой
Hält
sich
den
Bauch
Держится
за
живот
Und
dann
lässt
er
den
Furz
an
der
richtigen
Stelle
heraus
А
затем
он
выпускает
пердеж
в
нужном
месте
Und
jetzt
ist
der
Furz
nicht
mehr
nur
Geschwätz
И
теперь
пердеж-
это
уже
не
просто
болтовня
Sondern
ein
Gesetz
Но
закон
Zwar
noch
immer
Scheiße,
aber
präzisiert
Правда,
все
еще
хреново,
но
уточняется
Daher
wird
der
Furz
jetzt
sauber
registriert
Следовательно,
пердеж
теперь
регистрируется
чисто
Kommt
in
eine
Mappe
Входит
в
папку
Mit
einer
schönen
Klappe
С
красивым
клапаном
Und
einer
Nummer
am
Schurz
И
номер
на
шурце
Trifft
auch
ganz
kurz
Встречается
также
очень
коротко
Brüdergefurz
Братский
пердеж
Und
kriegt
einen
Stempel
И
получает
штамп
Dem
geht
jeder
auf
den
Leim
Все
идут
на
поводу
у
этого
Nämlich
das
Wort
Geheim
А
именно,
слово
Секрет
Er
kommt
ins
Parlament
Он
входит
в
парламент
Dort
wird
er
manchmal
gerochen
Там
его
иногда
нюхают
Aber,
impotent
Но,
импотент
Wird
über
ihn
debattiert
Обсуждается
ли
он
Dann
sagt
ein
Redner,
Hohes
Haus
Затем
оратор
говорит,
Высокий
дом
Dieser
Furz
muss
raus
Этот
пердун
должен
убраться
Und
das
sind
die
richtigen
Worte
И
это
правильные
слова
Die
kriegen
viel
Applaus
Они
получают
много
аплодисментов
Alles
nichts
wie
Scheiße
Все
это
не
что
иное,
как
дерьмо
Sprach
der
Staatssekretär
Говорил
государственный
секретарь
Aber
diese
Scheiße
ist
jetzt
im
Verkehr
Но
это
дерьмо
сейчас
в
движении.
Weil
sie
so
bequem
ist
Потому
что
она
такая
удобная
Weil
sie
kein
Problem
ist
Потому
что
она
не
проблема
Schlucken
wir
sie
ganz
frei
Давайте
проглотим
их
совершенно
свободно
Furzen
dabei
Пердеть
при
этом
Selber
entzwei
Разделять
себя
надвое
Was
uns
zum
Menschen
macht
Что
делает
нас
людьми
Anstatt
nur
zum
Vieh
Вместо
того,
чтобы
просто
быть
скотом
Das
ist
Demokratie
Это
демократия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.