Paroles et traduction George Lam - 最远偏偏最近
静默若亦算声音
远去了也可相衬
Тишина,
если
звук
исчез,
может
соответствовать
друг
другу.
这世界最好相知
是以心
Мир
лучше
знает
друг
друга
сердцем
偶尔你有点感触
乐事亦没法赏心
Время
от
времени
вам
становится
немного
весело,
и
вы
не
можете
оценить
это.
让我再荡来
用挂念将你亲
Позволь
мне
снова
качнуться
и
поцеловать
тебя
своими
мыслями
共住或未会知心
隔世唱也许知音
Жить
вместе
или
не
знать
родственную
душу
петь
Может
быть
родственную
душу
你与我各走一方
越见真
Чем
больше
мы
с
тобой
ходим,
тем
более
это
реально.
世界纵再阔许多
巨浪令万里海深
Мир
широк,
и
многие
волны
делают
море
глубоким.
但我这份情
最远偏偏最近
Но
я
уже
давно
в
такой
ситуации.
梦境不因天地锁与困
Сны
не
заперты
и
не
пойманы
в
ловушку
небом
и
Землей
心分得远时更亲近
Когда
сердце
далеко,
оно
ближе.
不讲的说话最动人
То,
о
чем
вы
не
говорите,
- самое
прекрасное.
在苍苍的天地铺以吻
Распростертые
поцелуи
в
сером
небе
и
Земле
星空的距离变亲近
Расстояние
звездного
неба
становится
близким
彼此可感觉双方温暖心
Каждый
из
нас
может
чувствовать
тепло
обеих
сторон
сердца
寂静是绝美声音
素雪里最感缤纷
Тишина-это
прекрасный
звук,
самый
красочный
в
снегу
淡淡里这种关心
是最深
Этот
вид
беспокойства
является
самым
глубоким
в
обмороке
世界里变化很多
事事亦未见可真
В
мире
происходит
много
перемен,
и
ничто
не
является
правдой.
独有这份情
最远偏偏最近
Единственное,
что
произойдет,
- это
то,
что
этого
не
произойдет.
梦境不因天地锁与困
Сны
не
заперты
и
не
пойманы
в
ловушку
небом
и
Землей
心分得远时更亲近
Когда
сердце
далеко,
оно
ближе.
不讲的说话最动人
То,
о
чем
вы
не
говорите,
- самое
прекрасное.
在苍苍的天地铺以吻
Распростертые
поцелуи
в
сером
небе
и
Земле
星空的距离变亲近
Расстояние
звездного
неба
становится
близким
彼此可感觉双方温暖心
Каждый
из
нас
может
чувствовать
тепло
обеих
сторон
сердца
寂静是绝美声音
素雪里最感缤纷
Тишина-это
прекрасный
звук,
самый
красочный
в
снегу
淡淡里这种关心
是最深
Этот
вид
беспокойства
является
самым
глубоким
в
обмороке
世界里变化很多
事事亦未见可真
В
мире
происходит
много
перемен,
и
ничто
не
является
правдой.
独有这份情
最远偏偏最近
Единственное,
что
произойдет,
- это
то,
что
этого
не
произойдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.