Paroles et traduction George Wassouf - Rohi Ya Nesmah - روحي يا نسمة
Rohi Ya Nesmah - روحي يا نسمة
My Soul, O Breeze - روحي يا نسمة
جورج
وسوف
. روحي
يا
نِسمة
George
Wassouf
- My
Soul,
O
Breeze
روحي
يا
نِسمة
My
soul,
O
gentle
breeze,
عند
الحبايِب
Go
to
my
beloved
friends,
عند
الحبايِب
...
To
my
beloved
friends
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning
in
your
embrace,
قُوليلهم
كِلمة
Tell
them
a
word,
كِلمة
حبايِب
A
word
of
love,
my
dear,
كِلمة
حبايِب
...
A
word
of
love
...
عالشوق
دايبين
For
longing,
we
melt
away.
روحي
يا
نِسمة
My
soul,
O
gentle
breeze,
عند
الحبايِب
Go
to
my
beloved
friends,
عند
الحبايِب
...
To
my
beloved
friends
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning
in
your
embrace,
قُوليلهم
كِلمة
Tell
them
a
word,
كِلمة
حبايِب
A
word
of
love,
my
dear,
كِلمة
حبايِب
...
A
word
of
love
...
عالشوق
دايبين
For
longing,
we
melt
away.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
روحي
يا
نِسمة
روحي
My
soul,
O
gentle
breeze,
my
soul,
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
ويّا
الحنين
...
And
with
yearning
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
نِعتب
عليهُم
We
blame
them,
و
الحق
علينا
Though
the
fault
is
ours,
و
الشّوق
إليهم،
إليهم
And
the
longing
for
them,
for
them,
باين
في
عينينا
Is
evident
in
our
eyes.
نِعتب
عليهُم
We
blame
them,
و
الحق
علينا
Though
the
fault
is
ours,
و
الشّوق
إليهم،
إليهم
And
the
longing
for
them,
for
them,
باين
في
عينينا
Is
evident
in
our
eyes.
ما
احنا
ابتدينا
For
we
were
the
ones
who
started,
و
احنا
اللّي
هجرنا
And
we
were
the
ones
who
abandoned,
أهل
الهوى
The
people
of
love,
آه
أهل
الهوى
Ah,
the
people
of
love,
و
من
إيدينا
And
from
our
hands,
روّح
قمرنا
Our
moon
has
departed,
طال
النّوى
The
separation
has
been
long,
طال
النّوى
...
The
separation
has
been
long
...
من
شوق
و
حنين
Out
of
longing
and
yearning,
من
شوق
و
حنين
...
Out
of
longing
and
yearning
...
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
روحي
يا
نِسمة
روحي
My
soul,
O
gentle
breeze,
my
soul,
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
ويّا
الحنين
...
And
with
yearning
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
نعرف
هوانا
We
know
our
love,
ساكن
قُلوبهم
Resides
within
their
hearts,
بسمة
رضانا،
رضانا
The
smile
of
our
contentment,
our
contentment,
تنوّر
دُروبهم
Illuminates
their
paths.
نعرف
هوانا،
هوانا
We
know
our
love,
our
love,
ساكن
قُلوبهم
Resides
within
their
hearts,
بسمة
رضانا،
رضانا
The
smile
of
our
contentment,
our
contentment,
تنوّر
دُروبهم
Illuminates
their
paths.
لكن
سؤالنا
But
our
question,
يجدّد
أملنا
Renews
our
hope,
يحيي
الغرام
Revives
the
passion,
آه
يحيي
الغرام
Ah,
revives
the
passion,
يا
نسمة
أمانة
O
gentle
breeze,
a
trust,
إدّي
الأمانة
Deliver
the
trust,
أحلى
الكلام
The
sweetest
words,
آه
أحلى
الكلام
Ah,
the
sweetest
words,
من
شوق
و
حنين
Out
of
longing
and
yearning,
من
شوق
و
حنين
...
Out
of
longing
and
yearning
...
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
روحي
يا
نِسمة
روحي
My
soul,
O
gentle
breeze,
my
soul,
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
ويّا
الحنين
...
And
with
yearning
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
روحي
يا
نِسمة
My
soul,
O
gentle
breeze,
عند
الحبايِب
Go
to
my
beloved
friends,
عند
الحبايِب
...
To
my
beloved
friends
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning
in
your
embrace,
قُوليلهم
كِلمة
Tell
them
a
word,
كِلمة
حبايِب
A
word
of
love,
my
dear,
كِلمة
حبايِب
...
A
word
of
love
...
عالشوق
دايبين
For
longing,
we
melt
away.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
لكن
صابرين
But
we
remain
patient,
بالحب
هايمين
Lost
in
love's
embrace,
و
حنبقى
يا
قلبي
And
we
will
forever
be,
my
heart,
يا
قلبي
على
طول
عاشقين
My
heart,
eternally
in
love.
روحي
يا
نِسمة
روحي
My
soul,
O
gentle
breeze,
my
soul,
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
ويّا
الحنين
...
And
with
yearning
...
ويّا
الحنين
And
with
yearning,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.