Paroles et traduction George Wassouf - Salamtak Biyad Allah - سلمتك بيد الله
Salamtak Biyad Allah - سلمتك بيد الله
В руки Божьи тебя отдаю - Salamtak Biyad Allah
جورج
وسوف
. سلّمتك
بيد
الله
Джордж
Вассуф.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю
سلّمتك
بيد
الله
.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
يا
محمّلني
أذيّه
Ты,
причинившая
мне
столько
боли,
يا
ريت
ما
شِفتك
.
Лучше
бы
я
тебя
никогда
не
видел.
وش
جابك
عليّا
Что
привело
тебя
ко
мне?
وسلّمتك
بيد
الله
.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
يا
محمّلني
أذيّه
Ты,
причинившая
мне
столько
боли,
يا
ريت
ما
شِفتك
.
Лучше
бы
я
тебя
никогда
не
видел.
وش
جابك
عليّا
Что
привело
тебя
ко
мне?
يا
خسارة
تعبي
وياك
.
Зря
потратил
я
с
тобой
свои
силы,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви.
يا
خسارة
تعبي
وياك
.
Зря
потратил
я
с
тобой
свои
силы,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви.
يا
ظالم
لا
ترحم
.
О,
жестокая,
не
знающая
жалости,
ما
يبكّيني
عذابك
Меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
وبتألّم
.
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
ما
يغرّك
شبابك
Не
обольщайся
своей
молодостью.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
لا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بيد
الله
. سلّمتك
بيد
الله
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
لا
تجامل
وتقولّي
شلونك
.
Не
притворяйся
и
не
спрашивай,
как
я.
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
тронуть
меня
взглядом.
لا
تجامل
وتقولّي
شلونك
.
Не
притворяйся
и
не
спрашивай,
как
я.
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
тронуть
меня
взглядом.
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
.
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
وبطيبه
ورقّه
تعاملني
И
не
обращайся
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
.
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
وبطيبه
ورقّه
تعاملني
И
не
обращайся
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
لا
تجامل
وتقولّي
شلونك
.
Не
притворяйся
и
не
спрашивай,
как
я.
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
тронуть
меня
взглядом.
لا
تجامل
وتقولّي
شلونك
.
Не
притворяйся
и
не
спрашивай,
как
я.
لا
تهزني
برموش
عيونك
Не
пытайся
тронуть
меня
взглядом.
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
.
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
وبطيبه
ورقّه
تعاملني
И
не
обращайся
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
لا
تحاول
بالحب
تخدعني
.
Не
пытайся
обмануть
меня
любовью,
وبطيبه
ورقّه
تعاملني
И
не
обращайся
со
мной
с
добротой
и
нежностью.
يا
ظالم
لا
ترحم
.
О,
жестокая,
не
знающая
жалости,
ما
يبكّيني
عذابك
Меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
وبتألّم
.
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
ما
يغرّك
شبابك
Не
обольщайся
своей
молодостью.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
لا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بيد
الله
. سلّمتك
بيد
الله
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
أنا
اعرفك
وأعرف
طبعك
.
Я
знаю
тебя
и
твой
нрав.
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой.
أنا
اعرفك
وأعرف
طبعك
.
Я
знаю
тебя
и
твой
нрав.
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой.
واعرف
مين
تتألّم
تظلم
.
И
я
знаю,
кого
ты
мучаешь
и
обижаешь,
واللي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
знает
тебя,
тот
и
судит.
واعرف
مين
تتألّم
تظلم
.
И
я
знаю,
кого
ты
мучаешь
и
обижаешь,
واللي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
знает
тебя,
тот
и
судит.
أنا
اعرفك
وأعرف
طبعك
.
Я
знаю
тебя
и
твой
нрав.
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой.
و
أنا
اعرفك
وأعرف
طبعك
.
И
я
знаю
тебя
и
твой
нрав.
بتريد
المجروح
يتبعك
Ты
хочешь,
чтобы
раненый
следовал
за
тобой.
واعرف
مين
تتألّم
تظلم
.
И
я
знаю,
кого
ты
мучаешь
и
обижаешь,
واللي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
знает
тебя,
тот
и
судит.
واعرف
مين
تتألّم
تظلم
.
И
я
знаю,
кого
ты
мучаешь
и
обижаешь,
واللي
يعرفك
هوّ
اللّي
يحكم
И
тот,
кто
знает
тебя,
тот
и
судит.
يا
ظالم
لا
ترحم
.
О,
жестокая,
не
знающая
жалости,
ما
يبكّيني
عذابك
Меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
وبتألّم
.
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
ما
يغرّك
شبابك
Не
обольщайся
своей
молодостью.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
لا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بيد
الله
. سلّمتك
بيد
الله
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
سلّمتك
بيد
الله
.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
يا
محمّلني
أذيّه
Ты,
причинившая
мне
столько
боли,
يا
ريت
ما
شِفتك
.
Лучше
бы
я
тебя
никогда
не
видел.
وش
جابك
عليّا
Что
привело
тебя
ко
мне?
وسلّمتك
بيد
الله
.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
يا
محمّلني
أذيّه
Ты,
причинившая
мне
столько
боли,
يا
ريت
ما
شِفتك
.
Лучше
бы
я
тебя
никогда
не
видел.
وش
جابك
عليّا
Что
привело
тебя
ко
мне?
يا
خسارة
تعبي
وياك
.
Зря
потратил
я
с
тобой
свои
силы,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви.
يا
خسارة
تعبي
وياك
.
Зря
потратил
я
с
тобой
свои
силы,
ما
تستاهل
أنا
اهواك
Ты
не
стоишь
моей
любви.
يا
ظالم
لا
ترحم
.
О,
жестокая,
не
знающая
жалости,
ما
يبكّيني
عذابك
Меня
не
трогают
твои
муки,
ما
أبكي
وبتألّم
.
Я
не
плачу
и
не
страдаю,
ما
يغرّك
شبابك
Не
обольщайся
своей
молодостью.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
لا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
دنيا
وبيها
اعيش
.
В
этом
мире
я
буду
жить,
رغماً
عنّي
وعنّك
Несмотря
ни
на
тебя,
ни
на
себя.
ما
أرضى
بلا
لا
حب
.
Я
не
согласен
жить
без
любви,
ولا
باترجّاه
منّك
Но
не
буду
умолять
тебя
о
ней.
سلّمتك
بيد
الله
. سلّمتك
بيد
الله
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
В
руки
Божьи
тебя
отдаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.