Georges Brassens - Je m'suis fait tout p'tit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Je m'suis fait tout p'tit




Je m'suis fait tout p'tit
I've Made Myself Very Small
Brassens Georges
Georges Brassens
Miscellaneous
Miscellaneous
Je M′suis Fait Tout P'tit
I've Made Myself Very Small
Paroles et musique: Georges Brassens
Words and music: Georges Brassens
à WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
at WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
1Je n′avais jamais ôté mon chapeau
1I never took off my hat
Devant personne
In front of anyone
Maintenant je rampe et je fais le beau
Now I crawl and I play the fool
Quand ell' me sonne
When she calls me
J'étais chien méchant, ell′ me fait manger
I was a mean dog, she makes me eat
Dans sa menotte
In her hand
J′avais des dents d'loup, je les ai changées
I had wolf's teeth, I changed them
Pour des quenottes!
For dentures!
RJe m′suis fait tout p'tit devant un′ poupée
RI've made myself very small in front of a doll
Qui ferm' les yeux quand on la couche
Who closes her eyes when I put her to bed
Je m′suis fait tout p'tit devant un' poupée
I've made myself very small in front of a doll
Qui fait " maman " quand on la tou-che.
Who says "mommy" when you touch her.
2J′étais dur à cuire, ell′ m'a converti
2I was tough, she converted me
La fine mouche
The clever minx
Et je suis tombé tout chaud, tout rôti
And I fell completely head over heels
Contre sa bouche
Against her mouth
Qui a des dents de lait quand elle sourit
Which has baby teeth when she smiles
Quand elle chante
When she sings
Et des dents de loup, quand elle est furie
And wolf's teeth, when she's furious
Qu′elle est méchante!
How mean she is!
3Je subis sa loi, je file tout doux
3I obey her laws, I go easy
Sous son empire
Under her rule
Bien qu'elle soit jalouse au-delà de tout
Although she's jealous beyond belief
Et même pire
And even worse
Un′ jolie pervench' qui m′avait paru
A pretty periwinkle that I thought
Plus jolie qu'elle
Prettier than her
Un' jolie pervench′ un jour en mourut
A pretty periwinkle one day died
À coups d′ombrelle!
With umbrella blows!
4Tous les somnambules, tous les mages m'ont
4All the sleepwalkers, all the magicians told me
Dit sans malice
Without malice
Qu′en ses bras en croix, je subirai mon
That in her arms in a cross, I will suffer my
Dernier supplice
Last punishment
Il en est de pir's, il en est d′meilleurs
There are worse, there are better
Mais à tout prendre
But all in all
Qu'on se pende ici, qu′on se pende ailleurs
Whether we hang ourselves here, or we hang ourselves elsewhere
S'il faut se pendre!
If we must hang ourselves!





Writer(s): Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.