Georges Chelon - Fenêtre sur Seine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Fenêtre sur Seine




Fenêtre sur Seine
Window on the Seine
De ma fenêtre je vois
From my window I see
Une péniche pleine
A barge full
De je ne sais quoi
Of I don't know what
Qui remonte la Seine
That goes up the Seine
De ma fenêtre je vois
From my window I see
S′écouler les semaines
Weeks pass by
Au rythme des trois-huit
At the rhythm of the three-eights
De l'usine Citroën
Of the Citroën factory
De ma fenêtre je vois
From my window I see
La grosse main de fer
The big iron hand
Qui du lit de la Seine
That from the Seine's bed
Tire des poignées pleines
Pulls out handfuls
De sable et de cailloux
Of sand and pebbles
De sable et de cailloux
Of sand and pebbles
De ma fenêtre je vois
From my window I see
Une épave d′auto
A car wreck
Volée peut-être pas
Perhaps not stolen
Mais ce n'est pas très beau
But it's not very beautiful
De ma fenêtre je vois
From my window I see
Près du kiosque à journaux
Near the newsstand
Mon voisin qui s'en va
My neighbor who goes
Boire un verre au bistrot
To have a drink at the bistro
De ma fenêtre je vois
From my window I see
Un chat qui se promène
A cat that walks around
Je ne le connais pas
I don't know him
Mais je l′aime quand même
But I love him anyway
Avec son air voyou
With his rogueish look
Avec son air voyou
With his rogueish look
De ma fenêtre surtout
From my window especially
Je vois l′immeuble planté
I see the building planted there
En face de chez moi
Opposite me
Un immeuble tout gris
A gray building
Qui me cache Paris
That hides Paris from me
Et sans lui et sans lui
And without it and without it
Je verrais la Tour Eiffel
I would see the Eiffel Tower
Je verrais le pont de Grenelle
I would see the Grenelle bridge
Sous lequel passe la Seine
Under which the Seine passes
Comme sous le pont Mirabeau
Like under the Mirabeau bridge
Je me noierais dans le ciel
I would drown myself in the sky
Dans ses nuages dans ses soleils
In its clouds and its suns
Et m'emportera la Seine
And the Seine would carry me away
Comme elle emporte les bateaux
Like it carries away the boats
Je verrais la Tour Eiffel
I would see the Eiffel Tower
Je verrais le pont de Grenelle
I would see the Grenelle bridge
Et m′emportera la Seine
And the Seine would carry me away
Comme elle emporte les bateaux
Like it carries away the boats
De ma fenêtre je vois
From my window I see
Une péniche vide
An empty barge
Qui redescend la Seine
That goes down the Seine again





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.