Georges Chelon - Il y a des gens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Il y a des gens




Il y a des gens
There Are People
Qui plus que moi me trompe
Who more than me deceives me
Qui plus que moi me vend du vent
Who more than me sells me wind
Qui va chercher le seul coin d′ombre
Who goes looking for the only shady corner
Quand le soleil est droit devant
When the sun is shining directly ahead
Qui plus que moi lorsque la chance
Who more than me when luck
Vient faire la belle à son carreau
Comes to look pretty at his window
Lui tourne le dos moi je pense
Turns his back on it, I think
Qu'en fin de compte je suis maso
That in the end I'm a masochist
Qui plus que moi me berce
Who more than me lulls me
De rêves fous et de projets
With crazy dreams and projects
Et qui plus que moi me transperce
And who more than me pierces me
Le cœur de flèches empoisonnées
The heart with poisoned arrows
Qui plus que moi veut que je change
Who more than me wants me to change
En disant merde à mon égo
By saying shit to my ego
Depuis tout ce temps que je danse
Since all this time that I've been dancing
Je ne trouve pas mon tempo
I can't find my tempo
Il y a des gens qui peuvent vivre seuls
There are people who can live alone
Tant mieux pour eux, tant mieux pour eux
So much the better for them, so much the better for them
Qu′ils soient faibles, forts
Whether they are weak or strong
Qu'ils soient bien ce qu'ils veulent
May they be whatever they want
S′ils sont heureux
If they are happy
Tant mieux pour eux
So much the better for them
Mais moi, mais moi
But me, but me
Il était une fois, il était une fois déjà
Once upon a time, once upon a time indeed
Mais moi, mais moi
But me, but me
Je n′en dirai pas plus que ça, pas plus que ça
I won't say any more than that, no more than that
Ce n'est pas toujours drôle
It's not always funny
De dormir en chien de fusil
To sleep like a dog in a foxhole
Seul dans son lit, dans une piaule
Alone in your bed, in a room
Qui sent le mégot refroidi
That smells like a cold cigarette butt
Je fume trop, faut que j′arrête
I smoke too much, I have to stop
Je vais faire de moi mon ami
I'm going to make my friend out of me
Just'après cette cigarette
Right after this cigarette
Et ce petit verre de whisky
And this little glass of whiskey
Je vois le temps qui passe
I see time passing
Et comme un ludion prisonnier
And like a ball bouncing around in its bottle
De sa bouteille, je fais surface
That surfaces, I take a breath
Mais je replonge l′instant d'après
But I go under again in a moment
Bien sûr sortir de cette impasse
Of course, I'll get out of this mess
Mais pas à n′importe quel prix
But not at any price
Que si elle m'aime
What if she loves me
Elle m'accepte aussi de profil
She'd accept me in profile too
Il y a des gens qui savent vivre seuls
There are people who know how to live alone
Tant mieux pour eux, tant mieux pour eux
So much the better for them, so much the better for them
Qu′ils soient pauvres, riches
Whether they are poor or rich
Qu′ils soient bien ce qu'ils veulent
May they be whatever they want
S′ils sont heureux
If they are happy
Tant mieux pour eux
So much the better for them
Mais moi, mais moi
But me, but me
Il était une fois, il était une fois déjà
Once upon a time, once upon a time indeed
Mais moi, mais moi
But me, but me
Je n'en dirai pas plus que ça, pas plus que ça
I won't say any more than that, no more than that





Writer(s): Georges CHELON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.