Georges Chelon - L'hotel chic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - L'hotel chic




L'hotel chic
The Chic Hotel
C′était un hôtel chic au pays des misères
It was a chic hotel in the land of misery
Un portail presque en or, au luxe méprisant
A golden gate almost, in disdainful luxury
Un grand jardin fleuri sous un soleil brûlant
A great garden in bloom under a burning sun
Pour un pauvre, pas moins qu'un paradis sur terre
For a poor man, no less than a paradise on earth
C′était un hôtel chic au pays des bergers
It was a chic hotel in the land of shepherds
Des tapis rougissants sous le poids des richesses
Reddening carpets under the weight of riches
Des salons luxueux, un bar plein de promesses
Luxurious lounges, a bar full of promises
Tout ce qu'un bon client est en droit d'exiger
Everything a good customer has the right to demand
C′était un hôtel chic au pays des chimères
It was a chic hotel in the land of chimeras
Une porte qui s′ouvre paraît un client
A door that opens where a guest appears
Des garçons en habits aux rictus souriants
Bellboys in suits with smiling grins
Prêts à se prosterner si c'était nécessaire
Ready to bow down if necessary
C′était un hôtel chic comme on en voit certains
It was a chic hotel like some you see
Des chambres en salons, on avait fait la mienne
Rooms in living rooms, my room had been made
Dans un appartement que l'on coupe quand viennent
In an apartment that is cut when they come
Des clients de hasard qui ne sont du gratin
Customers of chance who are not of the elite
Je ne pouvais dormir, je regardais la vie
I couldn't sleep, I watched life
Celle que je voyais s′épancher près de moi
The one I saw unfolding near me
Le contraste aveugle entre un berger sans toit
The blind contrast between a shepherd without a roof
Et le luxe j'étais dont j′ n'avais guère envie
And the luxury where I was and had little desire for
Je ne pouvais dormir et je prenais le pouls
I couldn't sleep and I took the pulse
Du pays étranger pour mieux sentir son âme
Of the foreign country to better feel its soul
Quand j'entendis un lit gémissant sous la flamme
When I heard a bed groaning under the flame
De voisins inconnus qui jouaient aux époux
Of unknown neighbors who played at being spouses
Je ne pouvais dormir, je veux bien que l′on s′aime
I couldn't sleep, I am willing that we love each other
Mais pourquoi pas sans bruit, sans soupirer si fort
But why not without noise, without sighing so loudly
Sans qu'un voisin reçoive un écho du transport
Without a neighbor receiving an echo of the transport
Quand même
Anyway
Je ne pouvais dormir et j′écoutais la nuit
I couldn't sleep and I listened to the night
Au-delà de ces deux-là qui ne s'arrêtaient pas
Beyond those two who didn't stop
Et j′étais mal à l'aise et j′avais très envie
And I was uncomfortable and I had a strong desire
De réveiller l'hôtel pour calmer leurs ébats
To wake up the hotel to calm their revelry
C'est dans cet hôtel chic au pays des misères
It is in this chic hotel in the land of misery
Au portail presque en or, au luxe méprisant
At the golden gate almost, in disdainful luxury
Au grand jardin fleuri sous un soleil brûlant
At the great garden in bloom under a burning sun
Qu′au tout petit matin, j′ai fermé les paupières
That just before dawn, I closed my eyelids






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.