Georges Chelon - La belle hôtesse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - La belle hôtesse




Nous étions trois fort bons lurons
Нас было трое очень хороших парней.
Nous étions trois fort bons lurons
Нас было трое очень хороших парней.
Tous trois revenant du Piémont
Все трое возвращаются из Пьемонта
Tous trois revenant du Piémont
Все трое возвращаются из Пьемонта
De l'argent nous n'en avions guère
Денег у нас почти не было.
Sens dessus et dessous, sens devant derrière
Чувствуйте себя сверху и снизу, чувствуйте себя спереди сзади
À nous trois nous n'avions qu'un sou
У нас троих было всего по копейке.
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Направлении спереди назад, навыворот
Nous entrâmes dans un logis
Мы вошли в дом
Nous entrâmes dans un logis
Мы вошли в дом
Hôtesse, n'y a-t-il rien de cuit?
Хозяйка, нет ли чего-нибудь приготовленного?
Hôtesse, n'y a-t-il rien de cuit?
Хозяйка, нет ли чего-нибудь приготовленного?
Y a des pigeons à la cuillère
Есть голуби на ложке
Sens dessus et dessous, sens devant derrière
Чувствуйте себя сверху и снизу, чувствуйте себя спереди сзади
Et des jambonneaux itou
И ветчины Ито
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Направлении спереди назад, навыворот
Quand nous eûmes tous trois soupé
Когда мы все трое поужинали
Quand nous eûmes tous trois soupé
Когда мы все трое поужинали
Hôtesse, irons-nous coucher?
Хозяйка, куда мы пойдем спать?
Hôtesse, irons-nous coucher?
Хозяйка, куда мы пойдем спать?
Dedans la chambre de derrière
В задней комнате
Sens dessus et dessous, sens devant derrière
Чувствуйте себя сверху и снизу, чувствуйте себя спереди сзади
Vous coucherez avec nous
Ты будешь спать с нами.
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Направлении спереди назад, навыворот
La servante qui entendait l'argot
Служанка, слышавшая сленг
La servante qui entendait l'argot
Служанка, слышавшая сленг
Dit "Je veux être de l'écho"
Сказал: хочу быть эхом"
Dit "Je veux être de l'écho"
Сказал: хочу быть эхом"
De l'écho de la belle hôtesse
От Эха прекрасной хозяйки
Qui remue le cul, qui remue les fesses
Кто шевелит задницей, кто шевелит задницей
La servante les remue itou
Служанка шевелит ими Ито
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Направлении спереди назад, навыворот
Quand vous passerez par ici
Когда вы будете здесь проезжать
Quand vous passerez par ici
Когда вы будете здесь проезжать
N'oubliez pas notre logis
Не забудьте наш дом
N'oubliez pas notre logis
Не забудьте наш дом
Le logis de la belle hôtesse
Дом для прекрасной хозяйки
Qui remue le cul, qui remue les fesses
Кто шевелит задницей, кто шевелит задницей
La servante les remue itou
Служанка шевелит ими Ито
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Направлении спереди назад, навыворот





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.