Georges Chelon - Les larmes aux poings - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Les larmes aux poings




Les larmes aux poings
Tears in My Fists
Enfin tu es
Finally, you're here
Tu nous es revenue
You've come back to us
Ça faisait bien deux mois
It's been a good two months
Qu′on ne t'avait pas vue
Since we've seen you
Ça faisait bien un mois
It's been a good month
Que je ne vivais plus
Since I've stopped living
Enfin tu es
Finally, you're here
Et ça ne compte plus
And it doesn't matter anymore
Enfin tu es
Finally, you're here
Éblouie de vacances
Dazzling from your vacation
Toi qui as eu la chance
You who had the chance
D′aller voir aussi loin
To go and see so far away
Est-ce que c'est beau là-bas
Is it beautiful there
Est-ce que ça vaut la France
Is it worth France
Moi je garde le silence
I remain silent
Car tu es enfin
Because you're finally here
Je voudrais te serrer oh je voudrais te dire
I would like to hug you, oh, I would like to tell you
Combien tu m'as manqué mais faut se retenir
How much I've missed you, but I have to hold back
Ici l′on ne peut pas se dire combien l′on s'aime
Here we can't tell each other how much we love each other
Ici l′on ne peut pas ça ferait trop de haine
Here we can't, it would create too much hatred
Mais quand nous serons loin de ces gens de leurs mots
But when we're far from these people and their words
Quand nous ne serons plus de simples numéros
When we're no longer just numbers
Tu redeviendras toi je redeviendrai moi
You'll be yourself again, I'll be myself again
Et sûr qu'on s′aimera et sûr qu'on s′aimera
And I'm sure we'll love each other, I'm sure we'll love each other
Enfin tu es
Finally, you're here
Mais que tu es lointaine
But you're so far away
Tes yeux me voient à peine
Your eyes barely see me
Ils sont encore là-bas
They are still there
Ce là-bas que déjà
This there that already
Je hais parce que tu l'aimes
I hate because you love it
Cette terre incertaine
This uncertain land
Que tu as vue sans moi
That you saw without me
Mais cette nuit qui vient va te faire oublier
But tonight that's coming will make you forget
Ce pays tes yeux restent encore attachés
This country where your eyes remain attached
Ce pays que l'enfant qui vit encore en toi
This country that the child who still lives in you
S′émerveillait de voir et pleure de n′avoir pas
Marveled to see and cries for not having
Que dis-tu tu repars tu retournes là-bas
What's that? You're leaving? You're going back there
Faire tant de chemin pour venir me dire ça
To travel so far to come and tell me that
Et me le dire ici je ne peux rien faire
And tell me here, where I can't do anything
Et me le dire ici mon coeur doit se taire
And tell me here, where my heart must be silent
Et moi qui n'ai plus rien
And I who have nothing left
Dans cette vie
In this life
Les larmes aux poings
Tears in my fists
Je te souris
I smile at you
Je te souris
I smile at you





Writer(s): Georges Jean Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.